Genèse 40.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 40.12 (LSG) | Joseph lui dit : En voici l’explication. Les trois sarments sont trois jours. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 40.12 (NEG) | Joseph lui dit : En voici l’explication. Les trois sarments sont trois jours. |
Segond 21 (2007) | Genèse 40.12 (S21) | Joseph lui dit : « Voici l’explication. Les trois sarments représentent trois jours. |
Louis Segond + Strong | Genèse 40.12 (LSGSN) | Joseph lui dit : En voici l’explication. Les trois sarments sont trois jours. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 40.12 (BAN) | Et Joseph lui dit : Voici l’interprétation. Les trois sarments sont trois jours. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 40.12 (SAC) | Joseph lui dit : Voici l’interprétation de votre songe. Les trois provins de la vigne marquent trois jours, |
David Martin (1744) | Genèse 40.12 (MAR) | Et Joseph lui dit : Voici son explication : Les trois sarments sont trois jours. |
Ostervald (1811) | Genèse 40.12 (OST) | Et Joseph lui dit : En voici l’interprétation : Les trois sarments sont trois jours. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 40.12 (CAH) | Iioseph dit : en voici la signification : les trois sarments signifient trois jours ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 40.12 (GBT) | Joseph lui dit : Voici l’interprétation de votre songe : les trois branches marquent trois jours, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 40.12 (PGR) | Alors Joseph lui dit : En voici l’interprétation : Les trois pampres sont trois jours ; |
Lausanne (1872) | Genèse 40.12 (LAU) | Et Joseph lui dit : En voici l’explication : Les trois sarments sont trois jours. |
Darby (1885) | Genèse 40.12 (DBY) | Et Joseph lui dit : C’est ici son interprétation : Les trois sarments, ce sont trois jours. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 40.12 (TAN) | Joseph lui répondit : "En voici l’explication. Les trois pampres, ce sont trois jours. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 40.12 (VIG) | Joseph lui dit : Voici l’interprétation de ton songe : Les trois sarments de la vigne marquent trois jours |
Fillion (1904) | Genèse 40.12 (FIL) | Joseph lui dit: Voici l’enterprétation de votre songe: Les trois sarments de la vigne marquent trois jours, |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 40.12 (CRA) | Joseph lui dit : « En voici l’interprétation : les trois branches sont trois jours. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 40.12 (BPC) | Joseph lui dit : En voici l’interprétation : Les trois sarments signifient trois jours ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 40.12 (AMI) | Joseph lui dit : Voilà l’interprétation de votre songe. Les trois branches de la vigne marquent trois jours, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 40.12 (LXX) | καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιωσηφ τοῦτο ἡ σύγκρισις αὐτοῦ οἱ τρεῖς πυθμένες τρεῖς ἡμέραι εἰσίν. |
Vulgate (1592) | Genèse 40.12 (VUL) | respondit Ioseph haec est interpretatio somnii tres propagines tres adhuc dies sunt |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 40.12 (SWA) | Yusufu akamwambia, Tafsiri yake ndiyo hii. Matawi matatu ni siku tatu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 40.12 (BHS) | וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ יֹוסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנֹ֑ו שְׁלֹ֨שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃ |