Genèse 43.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 43.1 (LSG) | La famine s’appesantissait sur le pays. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 43.1 (NEG) | La famine s’appesantissait sur le pays. |
Segond 21 (2007) | Genèse 43.1 (S21) | La famine pesait lourdement sur le pays. |
Louis Segond + Strong | Genèse 43.1 (LSGSN) | La famine s’appesantissait sur le pays. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 43.1 (BAN) | Et la famine s’appesantissait sur le pays. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 43.1 (SAC) | Cependant la famine désolait extraordinairement tout le pays ; |
David Martin (1744) | Genèse 43.1 (MAR) | Or la famine devint fort grande en la terre. |
Ostervald (1811) | Genèse 43.1 (OST) | Or, la famine était fort grande dans le pays. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 43.1 (CAH) | La famine était très grande dans le pays. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 43.1 (GBT) | Cependant la famine désolait cruellement toute la terre. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 43.1 (PGR) | Cependant la famine pesait sur le pays. |
Lausanne (1872) | Genèse 43.1 (LAU) | Cependant la famine s’appesantissait sur la terre. |
Darby (1885) | Genèse 43.1 (DBY) | Et la famine pesait sur le pays. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 43.1 (TAN) | Cependant, la famine pesait sur le pays. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 43.1 (VIG) | Cependant la famine désolait extraordinairement tout le pays (pesait violemment sur toute la terre) ; |
Fillion (1904) | Genèse 43.1 (FIL) | Cependant la famine désolait extraordinairement tout le pays; |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 43.1 (CRA) | La famine s’appesantissait sur le pays. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 43.1 (BPC) | La famine pesait lourdement sur le pays. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 43.1 (AMI) | Cependant la famine désolait extraordinairement tous le pays ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 43.1 (LXX) | ὁ δὲ λιμὸς ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς. |
Vulgate (1592) | Genèse 43.1 (VUL) | interim fames omnem terram vehementer premebat |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 43.1 (SWA) | Njaa ikawa nzito katika nchi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 43.1 (BHS) | וְהָרָעָ֖ב כָּבֵ֥ד בָּאָֽרֶץ׃ |