Genèse 47.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 47.10 (LSG) | Jacob bénit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 47.10 (NEG) | Jacob bénit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon. |
Segond 21 (2007) | Genèse 47.10 (S21) | Jacob bénit encore le pharaon et se retira de devant lui. |
Louis Segond + Strong | Genèse 47.10 (LSGSN) | Jacob bénit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 47.10 (BAN) | Et Jacob bénit Pharaon, et il sortit de devant Pharaon. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 47.10 (SAC) | Et après avoir souhaité toute sorte de bonheur au roi, il se retira. |
David Martin (1744) | Genèse 47.10 (MAR) | Jacob donc bénit Pharaon, et sortit de devant lui. |
Ostervald (1811) | Genèse 47.10 (OST) | Et Jacob bénit Pharaon, puis il sortit de devant Pharaon. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 47.10 (CAH) | Iiâcov salua Par’au et sortit de devant lui. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 47.10 (GBT) | Et, après avoir béni le roi, il se retira. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 47.10 (PGR) | Et Jacob bénit Pharaon et se retira de devant Pharaon. |
Lausanne (1872) | Genèse 47.10 (LAU) | Et Jacob bénit Pharaon, et sortit de devant Pharaon. |
Darby (1885) | Genèse 47.10 (DBY) | Et Jacob bénit le Pharaon, et sortit de devant le Pharaon. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 47.10 (TAN) | Jacob salua Pharaon et se retira de devant lui. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 47.10 (VIG) | Et après avoir souhaité toute sorte de bonheur au roi, il se retira. |
Fillion (1904) | Genèse 47.10 (FIL) | Et après avoir souhaité toute sorte de bonheur au roi, il se retira. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 47.10 (CRA) | Jacob bénit encore Pharaon et se retira de devant Pharaon. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 47.10 (BPC) | Jacob bénit ensuite Pharaon et se retira de devant Pharaon. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 47.10 (AMI) | Et après avoir béni Pharaon, il se retira. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 47.10 (LXX) | καὶ εὐλογήσας Ιακωβ τὸν Φαραω ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Genèse 47.10 (VUL) | et benedicto rege egressus est foras |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 47.10 (SWA) | Yakobo akambariki Farao, akatoka mbele ya Farao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 47.10 (BHS) | וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹ֑ה וַיֵּצֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃ |