Genèse 9.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 9.26 (LSG) | Il dit encore : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 9.26 (NEG) | Il dit encore : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave ! |
Segond 21 (2007) | Genèse 9.26 (S21) | Il dit encore : « Béni soit l’Éternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave ! |
Louis Segond + Strong | Genèse 9.26 (LSGSN) | Il dit encore : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 9.26 (BAN) | Puis il dit : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, Et que Canaan soit son serviteur. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 9.26 (SAC) | Il dit encore : Que le Seigneur, le Dieu de Sem, soit béni, et que Chanaan soit son esclave ! |
David Martin (1744) | Genèse 9.26 (MAR) | Il dit aussi : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem ; et que Canaan leur soit fait serviteur. |
Ostervald (1811) | Genèse 9.26 (OST) | Puis il dit : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur serviteur ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 9.26 (CAH) | Il continua : loué soit l’Éternel, Elihia de Chéme, et que Kenââne soit son esclave. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 9.26 (GBT) | Il dit encore : Béni soit le Seigneur, Dieu de Sem ! Que Chanaan soit son esclave. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 9.26 (PGR) | Puis il dit : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit son serviteur ! |
Lausanne (1872) | Genèse 9.26 (LAU) | Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu de Sem ; et que Canaan soit leur esclave ! |
Darby (1885) | Genèse 9.26 (DBY) | Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave ! |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 9.26 (TAN) | Il ajouta : "Soit béni l’Éternel, divinité de Sem et que Canaan soit leur esclave, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 9.26 (VIG) | (Mais) Il dit encore : Que le Seigneur, le Dieu de Sem, soit béni, et que Cham soit son esclave. |
Fillion (1904) | Genèse 9.26 (FIL) | Il dit encore: Que le Seigneur, le Dieu de Sem, soit béni, et que Cham soit son esclave. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 9.26 (CRA) | Puis il dit : Béni soit Yahweh, Dieu de Sem, et que Chanaan soit son serviteur ! |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 9.26 (BPC) | Il ajouta : Béni soit Yahweh, Dieu de Sem, et que Canaan soit son serviteur. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 9.26 (AMI) | Il dit encore : Que le Seigneur le Dieu de Sem soit béni, et que Chanaan soit son esclave. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 9.26 (LXX) | καὶ εἶπεν εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς τοῦ Σημ καὶ ἔσται Χανααν παῖς αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Genèse 9.26 (VUL) | dixitque benedictus Dominus Deus Sem sit Chanaan servus eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 9.26 (SWA) | Akasema,Na atukuzwe Bwana,Mungu wa Shemu;Na kaanani awe mtumwa wake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 9.26 (BHS) | וַיֹּ֕אמֶר בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֖ה אֱלֹ֣הֵי שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמֹו׃ |