2 Samuel 13.38 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Samuel 13.38 (LSG) | Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Samuel 13.38 (NEG) | Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite. |
Segond 21 (2007) | 2 Samuel 13.38 (S21) | Absalom resta 3 ans à Gueshur, où il s’était rendu après avoir pris la fuite. |
Louis Segond + Strong | 2 Samuel 13.38 (LSGSN) | Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé , après avoir pris la fuite . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Samuel 13.38 (BAN) | Et Absalom s’était enfui, et il alla à Guessur et y fut trois ans. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Samuel 13.38 (SAC) | Absalom demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier. |
David Martin (1744) | 2 Samuel 13.38 (MAR) | Quand Absalom se fut enfui, et qu’il fut venu à Guesur, il demeura là trois ans. |
Ostervald (1811) | 2 Samuel 13.38 (OST) | Or Absalom, s’étant enfui, alla à Gueshur, et y resta trois ans ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Samuel 13.38 (CAH) | Abschalôme ayant fui et s’étant rendu à Gueschour, y resta trois ans. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Samuel 13.38 (GBT) | Absalon demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Samuel 13.38 (PGR) | Absalom avait donc fui, et gagné Gesur où il séjourna trois ans. |
Lausanne (1872) | 2 Samuel 13.38 (LAU) | Et Absalom s’étant enfui, alla à Guesçur et y resta trois ans ; |
Darby (1885) | 2 Samuel 13.38 (DBY) | Ainsi Absalom s’enfuit, et il vint à Gueshur et fut là trois ans ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Samuel 13.38 (TAN) | Absalon, s’étant réfugié à Guechour, y passa trois années. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Samuel 13.38 (VIG) | Absalom demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier. |
Fillion (1904) | 2 Samuel 13.38 (FIL) | Absalom demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Samuel 13.38 (CRA) | Absalom s’enfuit et s’en alla à Gessur, et il y fut trois ans. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Samuel 13.38 (BPC) | Absalom s’étant enfui pour s’en aller à Gessur, y resta trois ans. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Samuel 13.38 (AMI) | Absalom demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Samuel 13.38 (LXX) | καὶ Αβεσσαλωμ ἀπέδρα καὶ ἐπορεύθη εἰς Γεδσουρ καὶ ἦν ἐκεῖ ἔτη τρία. |
Vulgate (1592) | 2 Samuel 13.38 (VUL) | Absalom autem cum fugisset et venisset in Gessur fuit ibi tribus annis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Samuel 13.38 (SWA) | Basi Absalomu akakimbia, akaenda Geshuri, akakaa huko muda wa miaka mitatu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Samuel 13.38 (BHS) | וְאַבְשָׁלֹ֥ום בָּרַ֖ח וַיֵּ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר וַיְהִי־שָׁ֖ם שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃ |