Les « Louis Segond » |
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 6.28 (LSG) | Salomon couvrit d’or les chérubins. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 6.28 (NEG) | Salomon couvrit d’or les chérubins. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 6.28 (S21) | Salomon couvrit d’or les chérubins. |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 6.28 (LSGSN) | Salomon couvrit d’or les chérubins. |
Les Bibles d'étude |
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 6.28 (BAN) | Et il revêtit d’or les chérubins. |
Les « autres versions » |
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 6.28 (SAC) | Il couvrit aussi d’or les chérubins. |
David Martin (1744) | 1 Rois 6.28 (MAR) | Et il couvrit d’or les Chérubins. |
Ostervald (1811) | 1 Rois 6.28 (OST) | Et il couvrit d’or les chérubins. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 6.28 (CAH) | Il couvrit d’or les chroubime. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 6.28 (GBT) | Il couvrit aussi d’or les chérubins. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 6.28 (PGR) | Et il recouvrit d’or les Chérubins. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 6.28 (LAU) | Et il revêtit d’or les chérubins. |
Darby (1885) | 1 Rois 6.28 (DBY) | Et il recouvrit d’or les chérubins. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 6.28 (TAN) | On recouvrit d’or les chérubins. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 6.28 (VIG) | Il couvrit aussi d’or les chérubins. |
Fillion (1904) | 1 Rois 6.28 (FIL) | Il couvrit aussi d’or les chérubins. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 6.28 (CRA) | Et Salomon revêtit d’or les chérubins. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 6.28 (BPC) | Il revêtit d’or les chérubins. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 6.28 (AMI) | Il couvrit aussi d’or les chérubins. |
Langues étrangères |
Septante (282) | 1 Rois 6.28 (LXX) | καὶ περιέσχεν τὰ χερουβιν χρυσίῳ. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 6.28 (VUL) | texit quoque cherubin auro |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 6.28 (SWA) | Akayafunika makerubi kwa dhahabu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 6.28 (BHS) | וַיְצַ֥ף אֶת־הַכְּרוּבִ֖ים זָהָֽב׃ |