1 Rois 7.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 7.1 (LSG) | Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu’à ce qu’il l’eût entièrement achevée. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 7.1 (NEG) | Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu’à ce qu’il l’ait entièrement achevée. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 7.1 (S21) | Salomon construisit encore son palais. Cela prit 13 ans jusqu’à ce qu’il l’ait entièrement terminé. |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 7.1 (LSGSN) | Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu’à ce qu’il l’eût entièrement achevée . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 7.1 (BAN) | Et Salomon bâtit sa maison en treize ans et il acheva toute sa maison. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 7.1 (SAC) | Salomon bâtit et acheva entièrement son palais en l’espace de treize ans. |
David Martin (1744) | 1 Rois 7.1 (MAR) | Salomon bâtit aussi sa maison, et l’acheva toute en treize ans. |
Ostervald (1811) | 1 Rois 7.1 (OST) | Salomon bâtit aussi sa maison, et il l’acheva toute en treize ans. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 7.1 (CAH) | Schelomo bâtit sa maison en treize ans, et il acheva toute sa maison. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 7.1 (GBT) | Salomon bâtit et acheva entièrement son palais en treize ans. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 7.1 (PGR) | Et Salomon mit treize ans a construire son palais qu’il acheva complètement. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 7.1 (LAU) | Salomon bâtit aussi sa maison ; il acheva entièrement sa maison [au bout de] treize ans : |
Darby (1885) | 1 Rois 7.1 (DBY) | Et Salomon mit treize ans à bâtir sa propre maison, et il acheva toute sa maison. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 7.1 (TAN) | Salomon bâtit aussi son propre palais, et consacra treize années à l’achever complètement. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 7.1 (VIG) | Salomon bâtit et acheva entièrement son palais en treize ans. |
Fillion (1904) | 1 Rois 7.1 (FIL) | Salomon bâtit, et acheva entièrement son palais en treize ans. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 7.1 (CRA) | Salomon bâtit sa maison en treize ans, et il l’acheva tout entière. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 7.1 (BPC) | Salomon bâtit sa maison en treize ans, et il l’acheva tout entière. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 7.1 (AMI) | Salomon bâtit et acheva entièrement son palais en l’espace de treize ans. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 7.1 (LXX) | καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων καὶ ἔλαβεν τὸν Χιραμ ἐκ Τύρου. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 7.1 (VUL) | domum autem suam aedificavit Salomon tredecim annis et ad perfectum usque perduxit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 7.1 (SWA) | Naye Sulemani alikuwa katika kuijenga nyumba yake mwenyewe miaka kumi na mitatu, akaimaliza nyumba yake yote. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 7.1 (BHS) | וְאֶת־בֵּיתֹו֙ בָּנָ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיְכַ֖ל אֶת־כָּל־בֵּיתֹֽו׃ |