2 Rois 14.23 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Rois 14.23 (LSG) | La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, régna à Samarie. Il régna quarante et un ans. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Rois 14.23 (NEG) | La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, régna à Samarie. Il régna quarante et un ans. |
Segond 21 (2007) | 2 Rois 14.23 (S21) | La quinzième année du règne d’Amatsia, le fils de Joas, sur Juda, Jéroboam, fils de Joas, le roi d’Israël, devint roi à Samarie. Il régna 41 ans. |
Louis Segond + Strong | 2 Rois 14.23 (LSGSN) | La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, régna à Samarie. Il régna quarante et un ans. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Rois 14.23 (BAN) | La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, devint roi à Samarie ; il régna quarante et un ans. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Rois 14.23 (SAC) | La quinzième année d’Amasias, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, commença à régner à Samarie, et y régna quarante et un ans. |
David Martin (1744) | 2 Rois 14.23 (MAR) | La quinzième année d’Amatsia fils de Joas Roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, commença à régner sur Israël à Samarie, [et il régna] l’espace de quarante et un ans. |
Ostervald (1811) | 2 Rois 14.23 (OST) | La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, devint roi sur Israël à Samarie, et il régna quarante et un ans. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Rois 14.23 (CAH) | Dans la quinzièem année d’Amatsiahou, fils de Ioasch, roi de Iehouda, Iarobame, fils de Ioasch, roi d’Israel, devint roi à Schomrone, (et régna) quarante et un ans. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Rois 14.23 (GBT) | La quinzième année d’Amasias, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, commença à régner à Samarie, et il régna quarante et un ans. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Rois 14.23 (PGR) | La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, devint roi à Samarie pour quarante-un ans. |
Lausanne (1872) | 2 Rois 14.23 (LAU) | La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, régna à Samarie ; [il régna] quarante et un ans. |
Darby (1885) | 2 Rois 14.23 (DBY) | La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, commença de régner à Samarie ; il régna quarante et un ans. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Rois 14.23 (TAN) | La quinzième année d’Amacia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, devint roi d’Israël à Samarie, où il régna quarante et un ans. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Rois 14.23 (VIG) | La quinzième année d’Amasias, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, commença à régner à Samarie, et y régna quarante et un ans. |
Fillion (1904) | 2 Rois 14.23 (FIL) | La quinzième année d’Amasias, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, commença à régner à Samarie, et y régna quarante et un ans. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Rois 14.23 (CRA) | La quinzième année d’Amasias, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas roi d’Israël, régna à Samarie ; son règne fut de quarante et un ans. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Rois 14.23 (BPC) | En la quinzième année d’Amasias, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, devint roi à Samarie ; il régna quarante et un ans. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Rois 14.23 (AMI) | La quinzième année d’Amasias, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, commença à régner à Samarie, et il y régna quarante et un ans. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Rois 14.23 (LXX) | ἐν ἔτει πεντεκαιδεκάτῳ τοῦ Αμεσσιου υἱοῦ Ιωας βασιλέως Ιουδα ἐβασίλευσεν Ιεροβοαμ υἱὸς Ιωας ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ τεσσαράκοντα καὶ ἓν ἔτος. |
Vulgate (1592) | 2 Rois 14.23 (VUL) | anno quintodecimo Amasiae filii Ioas regis Iuda regnavit Hieroboam filius Ioas regis Israhel in Samaria quadraginta et uno anno |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Rois 14.23 (SWA) | Katika mwaka wa kumi na tano wa Amazia mwana wa Yoashi mfalme wa Yuda Yeroboamu mwana wa Yehoashi mfalme wa Israeli alianza kutawala katika Samaria; akatawala miaka arobaini na mmoja. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Rois 14.23 (BHS) | בִּשְׁנַת֙ חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַאֲמַצְיָ֥הוּ בֶן־יֹואָ֖שׁ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ יָרָבְעָ֨ם בֶּן־יֹואָ֤שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון אַרְבָּעִ֥ים וְאַחַ֖ת שָׁנָֽה׃ |