2 Rois 15.27 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Rois 15.27 (LSG) | La cinquante-deuxième année d’Azaria, roi de Juda, Pékach, fils de Remalia, régna sur Israël à Samarie. Il régna vingt ans. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Rois 15.27 (NEG) | La cinquante-deuxième année d’Azaria, roi de Juda, Pékach, fils de Remalia, régna sur Israël à Samarie. Il régna vingt ans. |
Segond 21 (2007) | 2 Rois 15.27 (S21) | La cinquante-deuxième année du règne d’Azaria sur Juda, Pékach, le fils de Remalia, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna 20 ans. |
Louis Segond + Strong | 2 Rois 15.27 (LSGSN) | La cinquante -deuxième année d’Azaria, roi de Juda, Pékach, fils de Remalia, régna sur Israël à Samarie. Il régna vingt ans. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Rois 15.27 (BAN) | La cinquante-deuxième année d’Azaria, roi de Juda, Pékach, fils de Rémalia, commença à régner sur Israël ; il régna vingt ans à Samarie. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Rois 15.27 (SAC) | La cinquante-deuxième année d’Azarias, roi de Juda, Phacée, fils de Romélie, régna dans Israël à Samarie pendant vingt ans. |
David Martin (1744) | 2 Rois 15.27 (MAR) | La cinquante et deuxième année d’Hazaria Roi de Juda, Pékach fils de Rémalia commença à régner sur Israël à Samarie, [et il régna] vingt ans. |
Ostervald (1811) | 2 Rois 15.27 (OST) | La cinquante-deuxième année d’Asaria, roi de Juda, Pékach, fils de Rémalia, devint roi sur Israël, à Samarie, et il régna vingt ans. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Rois 15.27 (CAH) | Dans la cinquante-deuxième année d’Azariah, roi de Iehouda, Péka’h, fils de Remaliahou, devint roi d’Israel à Schomrone, (et régna) vingt ans. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Rois 15.27 (GBT) | La cinquante-deuxième année d’Azarias, roi de Juda, Phacée, fils de Romélie, régna sur Israël à Samarie, pendant vingt ans. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Rois 15.27 (PGR) | La cinquante-deuxième année d’Azaria roi de Juda, Pékach, fils de Remalia, devint roi d’Israël à Samarie pour vingt ans. |
Lausanne (1872) | 2 Rois 15.27 (LAU) | La cinquante-deuxième année d’Azaria, roi de Juda, Pécak, fils de Rémalia, régna sur Israël à Samarie ; [il régna] vingt ans. |
Darby (1885) | 2 Rois 15.27 (DBY) | La cinquante-deuxième année d’Azaria, roi de Juda, Pékakh, fils de Remalia, commença de régner sur Israël à Samarie ; il régna vingt ans. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Rois 15.27 (TAN) | Dans la cinquante-deuxième année du règne d’Azaria, roi de Juda, Pékah, fils de Remaliahou, devint roi d’Israël à Samarie ; il régna vingt ans. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Rois 15.27 (VIG) | La cinquante-deuxième année d’Azarias, roi de Juda, Phacée, fils de Romélie, régna sur Israël à Samarie, pendant vingt ans. |
Fillion (1904) | 2 Rois 15.27 (FIL) | La cinquante-deuxième année d’Azarias, roi de Juda, Phacée, fils de Romélie, régna sur Israël à Samarie, pendant vingt ans. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Rois 15.27 (CRA) | La cinquante-deuxième année d’Azarias, roi de Juda, Phacée, fils de Romélias, régna sur Israël à Samarie ; son règne fut de vingt ans. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Rois 15.27 (BPC) | En la cinquante-deuxième année d’Azarias, roi de Juda, Phacée, fils de Romélias, régna sur Israël à Samarie ; il régna vingt ans. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Rois 15.27 (AMI) | La cinquante-deuxième année d’Azarias, roi de Juda, Phacée, fils de Romélie, régna dans Israël, à Samarie pendant vingt ans. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Rois 15.27 (LXX) | ἐν ἔτει πεντηκοστῷ καὶ δευτέρῳ τοῦ Αζαριου βασιλέως Ιουδα ἐβασίλευσεν Φακεε υἱὸς Ρομελιου ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ εἴκοσι ἔτη. |
Vulgate (1592) | 2 Rois 15.27 (VUL) | anno quinquagesimo secundo Azariae regis Iudae regnavit Phacee filius Romeliae super Israhel in Samaria viginti annis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Rois 15.27 (SWA) | Katika mwaka wa hamsini na mbili wa Uzia mfalme wa Yuda Peka mwana wa Remalia alianza kutawala juu ya Israeli katika Samaria; akatawala miaka ishirini. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Rois 15.27 (BHS) | בִּשְׁנַ֨ת חֲמִשִּׁ֤ים וּשְׁתַּ֨יִם֙ שָׁנָ֔ה לַעֲזַרְיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ פֶּ֣קַח בֶּן־רְמַלְיָ֧הוּ עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּשֹׁמְרֹ֖ון עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ |