2 Rois 16.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Rois 16.1 (LSG) | La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Rois 16.1 (NEG) | La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna. |
Segond 21 (2007) | 2 Rois 16.1 (S21) | La dix-septième année du règne de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, le roi de Juda, devint roi. |
Louis Segond + Strong | 2 Rois 16.1 (LSGSN) | La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Rois 16.1 (BAN) | La dix-septième année de Pékach, fils de Rémalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, commença à régner. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Rois 16.1 (SAC) | La dix-septième année de Phacée, fils de Romélie, Achaz, fils de Joatham, roi de Juda, monta sur le trône. |
David Martin (1744) | 2 Rois 16.1 (MAR) | La dix-septième année de Pékach fils de Rémalia, Achaz fils de Jotham Roi de Juda, commença à régner. |
Ostervald (1811) | 2 Rois 16.1 (OST) | La dix-septième année de Pékach, fils de Rémalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, commença à régner. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Rois 16.1 (CAH) | Dans la dix-septième année de Péka’h, fils de Remaliahou, A’haz, fils de Iothame, roi de Iehouda, commença à régner. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Rois 16.1 (GBT) | La dix-septième année de Phacée, fils de Romélie, Achaz, fils de Joatham, roi de Juda, commença à régner. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Rois 16.1 (PGR) | La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, devint roi. |
Lausanne (1872) | 2 Rois 16.1 (LAU) | La dix-septième année de Pécak, fils de Rémalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna. |
Darby (1885) | 2 Rois 16.1 (DBY) | La dix-septième année de Pékakh, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, commença de régner. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Rois 16.1 (TAN) | La dix-septième année de Pékah, fils de Remaliahou, Achaz, fils de Jotham, monta sur le trône de Juda. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Rois 16.1 (VIG) | La dix-septième année de Phacée, fils de Romélie, Achaz, fils de Joatham, roi de Juda, commença à régner. |
Fillion (1904) | 2 Rois 16.1 (FIL) | La dix-septième année de Phacée, fils de Romélie, Achaz, fils de Joatham, roi de Juda, commença à régner. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Rois 16.1 (CRA) | La dix-septième année de Phacée, fils de Romélias, régna Achaz, fils de Joatham, roi de Juda. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Rois 16.1 (BPC) | En la dix-septième année de Phacée, fils de Romélias, Achaz, fils de Joatham, devint roi de Juda. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Rois 16.1 (AMI) | La dix-septième année de Phacée, fils de Romélie, Achaz, fils de Joatham, roi de Juda, monta sur le trône. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Rois 16.1 (LXX) | ἐν ἔτει ἑπτακαιδεκάτῳ Φακεε υἱοῦ Ρομελιου ἐβασίλευσεν Αχαζ υἱὸς Ιωαθαμ βασιλέως Ιουδα. |
Vulgate (1592) | 2 Rois 16.1 (VUL) | anno septimodecimo Phacee filii Romeliae regnavit Ahaz filius Ioatham regis Iuda |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Rois 16.1 (SWA) | Katika mwaka wa kumi na saba wa Peka mwana wa Remalia Ahazi mwana wa Yothamu mfalme wa Yuda alianza kutawala. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Rois 16.1 (BHS) | בִּשְׁנַת֙ שְׁבַֽע־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְפֶ֖קַח בֶּן־רְמַלְיָ֑הוּ מָלַ֛ךְ אָחָ֥ז בֶּן־יֹותָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ |