2 Rois 22.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Rois 22.12 (LSG) | Et le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilkija, à Achikam, fils de Schaphan, à Acbor, fils de Michée, à Schaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi : |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Rois 22.12 (NEG) | Et le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilkija, à Achikam, fils de Schaphan, à Acbor, fils de Michée, à Schaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi : |
Segond 21 (2007) | 2 Rois 22.12 (S21) | Ensuite, il donna cet ordre au prêtre Hilkija, à Achikam, fils de Shaphan, à Acbor, fils de Michée, à Shaphan, le secrétaire, et à son propre serviteur Asaja : |
Louis Segond + Strong | 2 Rois 22.12 (LSGSN) | Et le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilkija, à Achikam, fils de Schaphan, à Acbor, fils de Michée, à Schaphan, le secrétaire , et à Asaja, serviteur du roi : |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Rois 22.12 (BAN) | Et le roi donna cet ordre à Hilkija, le sacrificateur, à Achikam, fils de Saphan, à Acbor, fils de Michée, à Saphan, le secrétaire, et à Asaïa, serviteur du roi, disant : |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Rois 22.12 (SAC) | et dit au grand prêtre Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Achobor, flls de Mieha, à Saphau, secrétaire, et à Asaïas, officier du roi : |
David Martin (1744) | 2 Rois 22.12 (MAR) | Et il commanda au Sacrificateur Hilkija, et à Ahikam fils de Saphan, et à Hacbor fils de Micaja, et à Saphan le Secrétaire, et à Hasaja serviteur du Roi, en disant : |
Ostervald (1811) | 2 Rois 22.12 (OST) | Et il donna ce commandement au sacrificateur Hilkija, à Achikam, fils de Shaphan, à Acbor, fils de Micaja, à Shaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi : |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Rois 22.12 (CAH) | Le roi commanda à ’Hilkiahou le cohène, à A’hikame, fils de Schaphane, à Achbor, fils de Michaïa, à Schaphane le secrétaire, et à Assaïah, serviteur du roi, en disant : |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Rois 22.12 (GBT) | Et dit au grand prêtre Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Achohor, fils de Micha, à Saphan, secrétaire, et à Asaïas, serviteur du roi : |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Rois 22.12 (PGR) | Et le roi donna ses ordres au Prêtre Hilkia et à Achikam, fils de Saphan, et à Achbor, fils de Michée, et à Saphan, le Secrétaire, et à Asaïa, serviteur du roi, en ces termes : |
Lausanne (1872) | 2 Rois 22.12 (LAU) | Et le roi commanda à Hilkia, le sacrificateur, et à Akhikam, fils de Schaphan, et à Acbor, fils de Michée, et à Schaphan, le scribe, et à Asçaïa, esclave du roi, en disant : |
Darby (1885) | 2 Rois 22.12 (DBY) | Et le roi commanda à Hilkija, le sacrificateur, et à Akhikam, fils de Shaphan, et à Acbor, fils de Michée, et à Shaphan, le scribe, et à Asçaïa, serviteur du roi, disant : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Rois 22.12 (TAN) | et donna cet ordre à Hilkiyya, le pontife, à Ahikam, fils de Chafan, à Akhbor, fils de Mikhaya, à Chafan, le secrétaire, et à Assaya, officier royal : |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Rois 22.12 (VIG) | et dit au (grand) prêtre Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Achobor, fils de Micha, à Saphan le secrétaire (scribe), et à Asaïas, officier (serviteur) du roi : |
Fillion (1904) | 2 Rois 22.12 (FIL) | et dit au grand prêtre Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Achobor, fils de Micha, à Saphan le secrétaire, et à Asaïas, officier du roi: |
Auguste Crampon (1923) | 2 Rois 22.12 (CRA) | et il donna cet ordre au prêtre Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Achobor, fils de Micha, à Saphan, le secrétaire, et à Asaïas, serviteur du roi : |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Rois 22.12 (BPC) | et le roi donna cet ordre à Helcias, le prêtre, à Ahicam, fils de Saphan, à Achobor, fils de Micha, à Saphan, le secrétaire, et à Asaïas, serviteur du roi : |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Rois 22.12 (AMI) | et dit au grand prêtre Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Achobor, fils de Saphan et à Asaïas, officier du roi : |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Rois 22.12 (LXX) | καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ Χελκια τῷ ἱερεῖ καὶ τῷ Αχικαμ υἱῷ Σαφφαν καὶ τῷ Αχοβωρ υἱῷ Μιχαιου καὶ τῷ Σαφφαν τῷ γραμματεῖ καὶ τῷ Ασαια δούλῳ τοῦ βασιλέως λέγων. |
Vulgate (1592) | 2 Rois 22.12 (VUL) | et praecepit Helciae sacerdoti et Ahicham filio Saphan et Achobor filio Micha et Saphan scribae et Asaiae servo regis dicens |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Rois 22.12 (SWA) | Mfalme akamwamuru Hilkia kuhani, na Ahikamu, mwana wa Shafani, na Akbori, mwana wa Mikaya, na Shafani mwandishi, na Asaya, mtumishi wa mfalme akasema, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Rois 22.12 (BHS) | וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ אֶת־חִלְקִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֡ן וְאֶת־אֲחִיקָ֣ם בֶּן־שָׁ֠פָן וְאֶת־עַכְבֹּ֨ור בֶּן־מִיכָיָ֜ה וְאֵ֣ת׀ שָׁפָ֣ן הַסֹּפֵ֗ר וְאֵ֛ת עֲשָׂיָ֥ה עֶֽבֶד־הַמֶּ֖לֶךְ לֵאמֹֽר׃ |