1 Chroniques 1.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 1.11 (LSG) | Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 1.11 (NEG) | Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim, |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 1.11 (S21) | Mitsraïm eut pour descendants les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim, |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 1.11 (LSGSN) | Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 1.11 (BAN) | Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Léhabim et les Naphthuchim |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 1.11 (SAC) | Mesraïm engendra Ludim, Anamim, Laabim, Nephthuim, |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 1.11 (MAR) | Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim, |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 1.11 (OST) | Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 1.11 (CAH) | Mitsraïme engendra Loudime et Anamime, Lehoubime et Naphthou’hime, |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 1.11 (GBT) | Mesraïm engendra Ludim, Anamim, Laabim, Nephthuim, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 1.11 (PGR) | Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 1.11 (LAU) | Et Mitsraïm engendra les Loudites, les Anamites, les Lehabites, les Naphtoukites ; |
Darby (1885) | 1 Chroniques 1.11 (DBY) | - Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 1.11 (TAN) | Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 1.11 (VIG) | Mesraïm engendra Ludim et Anamim, et Laabim et Nephthuim |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 1.11 (FIL) | Mesraïm engendra Ludim et Anamim, et Laabim et Nephthuhim, |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 1.11 (CRA) | Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 1.11 (BPC) | Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuim, |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 1.11 (AMI) | Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuim, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 1.11 (LXX) | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 1.11 (VUL) | Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 1.11 (SWA) | Na Misri akazaa Waludi, na Waanami, na Walehabi, na Wanaftuhi, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 1.11 (BHS) | וּמִצְרַ֡יִם יָלַ֞ד אֶת־לוּדִ֧ים וְאֶת־עֲנָמִ֛ים וְאֶת־לְהָבִ֖ים וְאֶת־נַפְתֻּחִֽים׃ |