1 Chroniques 12.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 12.33 (LSG) | De Zabulon, cinquante mille, en état d’aller à l’armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d’un cœur résolu. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 12.33 (NEG) | De Zabulon, cinquante mille, en état d’aller à l’armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d’un cœur résolu. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 12.33 (S21) | Des Issacarites : 200 chefs et tous leurs frères, placés sous leurs ordres. Ils étaient capables de discerner les temps pour savoir ce que devait faire Israël. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 12.33 (LSGSN) | De Zabulon, cinquante mille, en état d’aller à l’armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d’un cœur résolu. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 12.33 (BAN) | De Zabulon, aptes à servir, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, cinquante mille, prêts à [se] ranger en bataille d’un cœur résolu. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 12.33 (SAC) | Ceux de Zabulon, qui étaient gens aguerris, et qui étaient toujours bien armés et prêts à combattre, vinrent au nombre de cinquante mille offrir leurs services à David, sans aucune duplicité de cœur. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 12.33 (MAR) | De Zabulon, cinquante mille combattants, rangés en bataille avec toutes sortes d’armes, et gardant leur rang d’un cœur assuré. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 12.33 (OST) | De Zabulon, cinquante mille, allant à l’armée, équipés pour le combat, de toutes les armes de guerre, pour se ranger en bataille d’un cœur sans partage. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 12.33 (CAH) | Et des fils d’Issachar possédant l’intelligence des temps, pour savoir ce qu’Israel avait à faire, leurs chefs deux cents ; et tous leurs frères obéissaient à leur commandement ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 12.33 (GBT) | De la tribu d’Issachar vinrent des hommes sages et expérimentés, capables de discerner les temps, afin d’ordonner à Israël ce qu’il devait faire. Les principaux de ceux-ci étaient au nombre de deux cents, et tout le reste de cette tribu suivait leur conseil. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 12.33 (PGR) | de Zabulon ceux qui faisaient les campagnes, équipés pour le combat de toutes les armes de guerre, cinquante mille pour se ranger en bataille avec un cœur non partagé ; |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 12.33 (LAU) | Et des fils d’Issacar, qui savaient discerner les temps pour savoir ce qu’Israël devait faire : de leurs chefs, deux cents, et tous leurs frères sous leurs ordres. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 12.33 (DBY) | Zabulon, ceux qui allaient à l’armée, préparés pour le combat, avec toutes les armes de guerre : cinquante mille, gardant leur rang, n’ayant point un cœur double. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 12.33 (TAN) | Des gens d’Issachar, experts en la connaissance des temps pour décider la conduite à tenir par Israël, il vint deux cents chefs, auxquels obéissaient tous leurs frères. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 12.33 (VIG) | Des fils d’Issachar, hommes sages, qui avaient l’intelligence des temps pour ordonner à Israël ce qu’il devait faire, (les principaux étaient au nombre de) deux cents chefs ; et tout le reste de la tribu suivait leur conseil. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 12.33 (FIL) | De Zabulon, des hommes aguerris, bien armés et prêts à combattre, vinrent au nombre de cinquante mille offrir leur service à David, sans duplicité de coeur. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 12.33 (CRA) | De Zabulon, cinquante mille, en état d’aller à l’armée, prêts à la guerre et en parfait équipement de guerre, pour se ranger en bataille d’un cœur résolu. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 12.33 (BPC) | De Zabulon, prêts à la guerre, équipés pour le combat, avec toute sorte d’armes de guerre, cinquante mille, se rangeant en bataille d’un seul cœur. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 12.33 (AMI) | Il en vint aussi de la tribu d’Issachar, qui étaient des hommes sages et expérimentés, capables de discerner et de remarquer tous les temps, afin d’ordonner à Israël ce qu’il devait faire. Les principaux de ceux-ci étaient au nombre de deux cents ; et tout le reste de cette tribu suivait leur conseil. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 12.33 (LXX) | καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισσαχαρ γινώσκοντες σύνεσιν εἰς τοὺς καιρούς γινώσκοντες τί ποιήσαι Ισραηλ εἰς τὰς ἀρχὰς αὐτῶν διακόσιοι καὶ πάντες ἀδελφοὶ αὐτῶν μετ’ αὐτῶν. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 12.33 (VUL) | de filiis quoque Isachar viri eruditi qui norant singula tempora ad praecipiendum quid facere deberet Israhel principes ducenti omnis autem reliqua tribus eorum consilium sequebatur |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 12.33 (SWA) | Wa Zabuloni, watu wawezao kwenda pamoja na jeshi, hodari wa kupanga vita, wenye zana za vita za kila namna, hamsini elfu; askari wastadi wasiokuwa wenye moyo wa kusita-sita. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 12.33 (BHS) | (12.32) וּמִבְּנֵ֣י יִשָּׂשכָ֗ר יֹודְעֵ֤י בִינָה֙ לַֽעִתִּ֔ים לָדַ֖עַת מַה־יַּעֲשֶׂ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל רָאשֵׁיהֶ֣ם מָאתַ֔יִם וְכָל־אֲחֵיהֶ֖ם עַל־פִּיהֶֽם׃ ס |