Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 17.14

1 Chroniques 17.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 17.14 (LSG)Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.
1 Chroniques 17.14 (NEG)Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.
1 Chroniques 17.14 (S21)Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera affermi pour toujours. › »
1 Chroniques 17.14 (LSGSN)Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi .

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 17.14 (BAN)et je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume pour toujours, et son trône sera affermi pour toujours.

Les « autres versions »

1 Chroniques 17.14 (SAC)Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume pour jamais ; et son trône sera très-ferme pour toujours.
1 Chroniques 17.14 (MAR)Mais je l’établirai dans ma maison et dans mon Royaume à jamais, et son trône sera affermi pour toujours.
1 Chroniques 17.14 (OST)Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à jamais, et son trône sera affermi pour toujours.
1 Chroniques 17.14 (CAH)Mais je le placerai dans ma maison et dans mon royaume jusque dans l’éternité, et son trône sera consolidé pour toujours.
1 Chroniques 17.14 (GBT)Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume pour jamais ; et son trône sera très-ferme pour toujours.
1 Chroniques 17.14 (PGR)mais je l’affermirai dans ma maison et mon royaume pour l’éternité, et son trône sera stable éternellement.
1 Chroniques 17.14 (LAU)mais je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à perpétuité, et son trône sera ferme à perpétuité.
1 Chroniques 17.14 (DBY)et je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à toujours, et son trône sera affermi pour toujours.
1 Chroniques 17.14 (TAN)Je le maintiendrai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera stable pour l’éternité."
1 Chroniques 17.14 (VIG)(Et) Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à jamais, et son trône sera pour toujours affermi.
1 Chroniques 17.14 (FIL)Je l’établirai dans Ma maison et dans Mon royaume à jamais, et son trône sera pour toujours affermi.
1 Chroniques 17.14 (CRA)Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera affermi pour toujours?»
1 Chroniques 17.14 (BPC)Je l’établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume et son trône sera pour toujours affermi.”
1 Chroniques 17.14 (AMI)Je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume pour toujours ; et son trône sera affermi à jamais.

Langues étrangères

1 Chroniques 17.14 (LXX)καὶ πιστώσω αὐτὸν ἐν οἴκῳ μου καὶ ἐν βασιλείᾳ αὐτοῦ ἕως αἰῶνος καὶ ὁ θρόνος αὐτοῦ ἔσται ἀνωρθωμένος ἕως αἰῶνος.
1 Chroniques 17.14 (VUL)et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuum
1 Chroniques 17.14 (SWA)ila nitamstarehesha katika nyumba yangu na katika ufalme wangu milele; na kiti chake cha enzi kitathibitishwa milele.
1 Chroniques 17.14 (BHS)וְהַֽעֲמַדְתִּ֛יהוּ בְּבֵיתִ֥י וּבְמַלְכוּתִ֖י עַד־הָעֹולָ֑ם וְכִסְאֹ֕ו יִהְיֶ֥ה נָכֹ֖ון עַד־עֹולָֽם׃