1 Chroniques 2.44 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 2.44 (LSG) | Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 2.44 (NEG) | Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 2.44 (S21) | Shéma eut pour fils Racham, père de Jorkeam. Rékem eut Shammaï. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 2.44 (LSGSN) | Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 2.44 (BAN) | Schéma engendra Raham, père de Jorkéam, et Rékem engendra Schammaï. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 2.44 (SAC) | Samma engendra Raham, père de Jercaam ; et Récem engendra Sammaï. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 2.44 (MAR) | Et Sémah engendra Raham, père de Jokeham, et Rekem engendra Sammaï. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 2.44 (OST) | Shéma engendra Racham, père de Jorkéam ; et Rékem engendra Shammaï. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 2.44 (CAH) | Schéma engendra Ra’hame, père de Iorkeame, et Rekème engendra Schammaï. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 2.44 (GBT) | Samma engendra Raham, père de Jercaan, et Récem engendra Sammaï. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 2.44 (PGR) | Et Sema engendra Raham, père de Jorkeam, et Rékem engendra Sammaï. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 2.44 (LAU) | Et Schéma engendra Rakam, père de Jorkeam ; et Rékem engendra Schammaï. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 2.44 (DBY) | Et Shéma engendra Rakham, père de Jorkeam. Et Rékem engendra Shammaï ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 2.44 (TAN) | Chéma engendra Raham, le père de Yorkeam, et Rékem engendra Chammaï. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 2.44 (VIG) | Samma engendra Raham, père de Jercaam, et Récem engendra Sammaï. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 2.44 (FIL) | Samma engendra Raham, père de Jercaam, et Récem engendra Sammaï. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 2.44 (CRA) | Samma engendra Raham, père de Jercaam ; Récem engendra Sammaï. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 2.44 (BPC) | Samma engendra Raham, père de Jercaam, et Récem engendra Samaï. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 2.44 (AMI) | Samma engendra Raham, père de Jercaam ; et Récem engendra Sammaï. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 2.44 (LXX) | καὶ Σεμαα ἐγέννησεν τὸν Ραεμ πατέρα Ιερκααν καὶ Ιερκααν ἐγέννησεν τὸν Σαμαι. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 2.44 (VUL) | Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 2.44 (SWA) | Naye Shema akamzaa Rahamu, babaye Yorkeamu; na Rekemu akamzaa Shamai. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 2.44 (BHS) | וְשֶׁ֣מַע הֹולִ֔יד אֶת־רַ֖חַם אֲבִ֣י יָרְקֳעָ֑ם וְרֶ֖קֶם הֹולִ֥יד אֶת־שַׁמָּֽי׃ |