1 Chroniques 2.48 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 2.48 (LSG) | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 2.48 (NEG) | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 2.48 (S21) | Maaca, la concubine de Caleb, mit au monde Shéber et Tirchana. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 2.48 (LSGSN) | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 2.48 (BAN) | La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Schéber et Thirhana ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 2.48 (SAC) | Maacha, autre concubine ou femme de Caleb, lui donna aussi Saber et Tharana. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 2.48 (MAR) | Et Mahaca, la concubine de Caleb, enfanta Séber, et Tirhana. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 2.48 (OST) | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Thirchana. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 2.48 (CAH) | Mascha, concubine de Caleb, enfanta Scheber et Tirhena. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 2.48 (GBT) | Maacha, femme de Caleb, lui donna Saber et Thamna. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 2.48 (PGR) | La concubine de Caleb, Maacha, enfanta Séber et Thirhana, |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 2.48 (LAU) | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirkana. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 2.48 (DBY) | -La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Shéber et Tirkhana ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 2.48 (TAN) | Une autre concubine de Caleb, nommée Maakha, enfanta Chéber et Tirhana. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 2.48 (VIG) | Maacha, autre femme (du second rang) de Caleb, lui donna Saber et Tharana. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 2.48 (FIL) | Maacha, autre femme de Caleb, lui donna Saber et Tharana. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 2.48 (CRA) | Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 2.48 (BPC) | Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 2.48 (AMI) | Maacha, concubine de Caleb, lui donna aussi Saber et Tharana. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 2.48 (LXX) | καὶ ἡ παλλακὴ Χαλεβ Μωχα ἐγέννησεν τὸν Σαβερ καὶ τὸν Θαρχνα. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 2.48 (VUL) | concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 2.48 (SWA) | Naye Maaka, suria yake Kalebu, akamzalia Sheberi, na Tirhana. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 2.48 (BHS) | פִּלֶ֤גֶשׁ כָּלֵב֙ מַעֲכָ֔ה יָ֥לַד שֶׁ֖בֶר וְאֶֽת־תִּרְחֲנָֽה׃ |