1 Chroniques 2.47 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 2.47 (LSG) | Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha et Schaaph. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 2.47 (NEG) | Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 2.47 (S21) | Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéshan, Péleth, Epha et Shaaph. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 2.47 (LSGSN) | Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 2.47 (BAN) | Fils de Jadaï : Réguem et Jotham et Guéschan et Pélet et Epha et Schaaph. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 2.47 (SAC) | Les enfants de Jahaddaï furent Regom, Joathan, Gésan, Phalet, Épha, et Saaph. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 2.47 (MAR) | Et les enfants de Jadaï furent Reguem, Jotham, Guésan, Pelet, Hépha, et Sahaph. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 2.47 (OST) | Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéshan, Pélet, Épha et Shaaph. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 2.47 (CAH) | Et les fils de Ia’hadaï : Reguème, Iothame, Gueischane, Phelet, Epha et Schaaph. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 2.47 (GBT) | Fils de Tahaddaï : Régom, Joathan, Gésan, Phalet, Épha et Saaph. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 2.47 (PGR) | Et les fils de Jehdaï : Régem et Jotham et Geisan et Pélet et Epha et Saaph. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 2.47 (LAU) | Et les fils de Jehdaï : Réguem, et Jotham, et Gueschan, et Pélet, et Epha, et Schaaph. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 2.47 (DBY) | - Et les fils de Jehdaï : Réguem, et Jotham, et Guéshan, et Péleth, et Épha, et Shaaph. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 2.47 (TAN) | Les enfants de Yéhdaï furent : Réghem, Jotham, Ghêchân, Pélét, Efa et Chaaf. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 2.47 (VIG) | Fils de Jahaddaï : Régom, Joathan, Gésan, Phalet, Epha, et Saaph. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 2.47 (FIL) | Fils de Jahaddaï : Régom, Joathan, Gésan, Phalet, Epha, et Saaph. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 2.47 (CRA) | Fils de Jahaddaï : Regom, Joathan, Gosan, Phalet, Epha et Saaph. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 2.47 (BPC) | Fils de Jahaddaï : Regom, Joathan, Gésan, Phalet, Epha et Saaph. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 2.47 (AMI) | Les enfants de Jahaddaï furent Régom, Joathan, Gosan, Phalet, Épha et Saaph. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 2.47 (LXX) | καὶ υἱοὶ Ιαδαι Ραγεμ καὶ Ιωαθαμ καὶ Γηρσωμ καὶ Φαλετ καὶ Γαιφα καὶ Σαγαφ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 2.47 (VUL) | filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 2.47 (SWA) | Na wana wa Yadai; Regemu, na Yothamu, na Geshani, na Peleti, na Efa, na Shaafu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 2.47 (BHS) | וּבְנֵ֖י יָהְדָּ֑י רֶ֧גֶם וְיֹותָ֛ם וְגֵישָׁ֥ן וָפֶ֖לֶט וְעֵיפָ֥ה וָשָֽׁעַף׃ |