1 Chroniques 3.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 3.12 (LSG) | Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 3.12 (NEG) | Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ; |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 3.12 (S21) | père d’Amatsia, père d’Azaria, père de Jotham, |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 3.12 (LSGSN) | Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 3.12 (BAN) | Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 3.12 (SAC) | Joas eut pour fils Amasias, père d’Azarias ; et le fils d’Azarias fut Joatham, |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 3.12 (MAR) | Duquel fut fils Amatsia ; duquel fut fils Hazaria ; duquel fut fils Jotham ; |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 3.12 (OST) | Dont le fils fut Amatsia, dont le fils fut Azaria, dont le fils fut Jotham, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 3.12 (CAH) | Dont le fils est Amatsiahou, qui eut pour fils Azariahou, le fils duquel est Iothame ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 3.12 (GBT) | Joas eut pour fils Amasias, père d’Azarias ; et le fils d’Azarias fut Joathan, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 3.12 (PGR) | dont le fils fut Amatsia qui eut pour fils Azaria, dont le fils fut Jotham |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 3.12 (LAU) | qui eut pour fils Amatsia, qui eut pour fils Azaria, qui eut pour fils Jotham, |
Darby (1885) | 1 Chroniques 3.12 (DBY) | Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 3.12 (TAN) | celui-ci Amacia, celui-ci Azaria, celui-ci Jotham, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 3.12 (VIG) | Joas eut pour fils Amasias, père d’Azarias ; et le fils d’Azarias fut Joathan |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 3.12 (FIL) | Joas eut pour fils Amasias, père d’Azarias; et le fils d’Azarias fut Joathan, |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 3.12 (CRA) | Amazias, son fils ; Azarias, son fils ; Joatham, son fils ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 3.12 (BPC) | Amazias, son fils ; Azarias, son fils ; Joatham, son fils ; |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 3.12 (AMI) | Joas eut pour fils Amasias, père d’Azarias ; et le fils d’Azarias fut Joatham, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 3.12 (LXX) | Αμασιας υἱὸς αὐτοῦ Αζαρια υἱὸς αὐτοῦ Ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 3.12 (VUL) | et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 3.12 (SWA) | na mwanawe huyo ni Amazia; na mwanawe huyo ni Uzia; na mwanawe huyo ni Yothamu; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 3.12 (BHS) | אֲמַצְיָ֧הוּ בְנֹ֛ו עֲזַרְיָ֥ה בְנֹ֖ו יֹותָ֥ם בְּנֹֽו׃ |