1 Chroniques 3.3 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 3.3 (LSG) | le cinquième, Schephatia, d’Abithal ; le sixième, Jithream, d’Égla, sa femme. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 3.3 (NEG) | le cinquième, Schephatia, d’Abithal ; le sixième, Jithream, d’Egla, sa femme. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 3.3 (S21) | le cinquième, Shephatia, d’Abithal ; le sixième, Jithream, de sa femme Egla. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 3.3 (LSGSN) | le cinquième, Schephatia, d’Abithal ; le sixième, Jithream, d’Egla, sa femme. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 3.3 (BAN) | le cinquième, Séphatia, d’Abital ; le sixième, Jithréam, d’Egla, sa femme. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 3.3 (SAC) | Le cinquième, Saphatias, fils d’Abital ; le sixième, Jéthraham, fils d’Égla, ses légitimes épouses. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 3.3 (MAR) | Le cinquième Sephatia, d’Abital ; le sixième Jithréham, d’Hégla sa femme. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 3.3 (OST) | Le cinquième, Shéphatia, d’Abital ; le sixième, Jithréam, d’Égla, sa femme. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 3.3 (CAH) | Le cinquième, Schephatia, d’Abital ; le sixième, Iithreame, de sa femme Egla. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 3.3 (GBT) | Le cinquième, Saphatias, fils d’Abital ; le sixième, Jéthraham, fils d’Égla, son épouse. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 3.3 (PGR) | le cinquième Sephatia, de Abital ; le sixième Jithream, de Egla, sa femme. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 3.3 (LAU) | le cinquième, Schephatia, d’Abital ; le sixième, Ithream, d’Egla, sa femme. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 3.3 (DBY) | le cinquième, Shephatia, d’Abital ; le sixième, Jithream, d’égla, sa femme : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 3.3 (TAN) | le cinquième Chefatia, fils d’Abital ; le sixième Yitream, qu’il eut d’Egla, sa femme. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 3.3 (VIG) | Le cinquième, Saphatias, fils d’Abital. Le sixième, Jéthraham, fils d’Egla, sa femme. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 3.3 (FIL) | Le cinquième, Saphatias, fils d’Abital. Le sixième, Jethraham, fils d’Egla, sa femme. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 3.3 (CRA) | le cinquième, Saphatias, d’Abital ; le sixième, Jéthraham, d’Egla, sa femme. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 3.3 (BPC) | le cinquième, Saphatias, d’Abital ; le sixième, Jéthraham, d’Egla, sa femme : |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 3.3 (AMI) | Le cinquième, Saphathia, fils d’Abital. Le sixième Jéthraam, fils d’Égla, sa femme. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 3.3 (LXX) | ὁ πέμπτος Σαφατια τῆς Αβιταλ ὁ ἕκτος Ιεθρααμ τῇ Αγλα γυναικὶ αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 3.3 (VUL) | quintum Saphatiam ex Abital sextum Iethraam de Egla uxore sua |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 3.3 (SWA) | wa tano, Shefatia, wa Abitali; wa sita, Ithreamu, kwa Egla, mkewe. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 3.3 (BHS) | הַחֲמִישִׁ֥י שְׁפַטְיָ֖ה לַאֲבִיטָ֑ל הַשִּׁשִּׁ֥י יִתְרְעָ֖ם לְעֶגְלָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃ |