1 Chroniques 5.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 5.24 (LSG) | Voici les chefs des maisons de leurs pères : Épher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 5.24 (NEG) | Voici les chefs des maisons de leurs pères : Epher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 5.24 (S21) | Voici les chefs de leurs familles : Epher, Jisheï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel. C’étaient de vaillants hommes, des hommes respectés, qui étaient chefs de leurs familles. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 5.24 (LSGSN) | Voici les chefs des maisons de leurs pères : Epher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 5.24 (BAN) | Voici les chefs de leurs maisons patriarcales : Epher et Jischéi et Éliel et Azriel et Jirméia et Hodavia et Jachdiel, hommes vaillants et gens de renom, chefs de maisons patriarcales. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 5.24 (SAC) | Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Épher, Jési, Éliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa,et Jédiel ; tous gens braves et très-forts, qui acquirent beaucoup de réputation parmi ceux de leur maison qu’ils commandaient. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 5.24 (MAR) | Et ce sont ici les Chefs de la maison de leurs pères ; Hépher, Jisehi, Eliël, Hazriël, Jérémie, Hodavia, et Jacdiël, hommes forts et vaillants, gens de réputation, et Chefs de la maison de leurs pères. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 5.24 (OST) | Et voici les chefs des maisons de leurs pères : Épher, Jishéï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 5.24 (CAH) | Voici les chefs des maisons de leurs pères : Epher, Iischéi, Éliel, Asriel, Iirmiah (Jérémie), Hodavia et Ia’hdiel, hommes braves, hommes de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 5.24 (GBT) | Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Épher, Jési, Éliel, Ezriel, Jérémie, Odaïa et Jédiel, tous hommes courageux et puissants, et chefs renommés dans leurs familles. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 5.24 (PGR) | Et voici leurs patriarches : Epher et Jiseï et Eliel et Azriel et Jérémie et Hodavia et Jachdiel, braves guerriers et hommes de renom, chefs de leurs familles patriarcales. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 5.24 (LAU) | Et voici les chefs de leurs maisons paternelles : Epher, et Isçhi, et Eliel, et Azriel, et Jérémie, et Hodavia, et Jakdiel, vaillants guerriers, gens de renom, chefs des leurs maisons paternelles. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 5.24 (DBY) | Et ce sont ici les chefs de leurs maisons de pères : Épher, et Jishi, et Éliel, et Azriel, et Jérémie, et Hodavia, et Jakhdiel, forts et vaillants hommes, gens de renom, chefs de leurs maisons de pères. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 5.24 (TAN) | Voici quels furent les chefs de leurs clans familiaux : Efer, Yicheï, Eliël, Azriël, Jérémie, Hodavia et Yahdiël. C’étaient de vaillants hommes, des gens fameux, que ces chefs de leurs clans familiaux. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 5.24 (VIG) | Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa, et Jédiel, tous hommes vaillants (très braves) et forts, et chefs illustres dans leurs familles. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 5.24 (FIL) | Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa, et Jédiel, tous hommes vaillants et forts, et chefs illustres dans leurs familles. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 5.24 (CRA) | Voici les chefs de leurs familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémia, Odoïa et Jédiel, hommes forts et vaillants, hommes de renom, chefs de leurs maisons patriarcales. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 5.24 (BPC) | Voici les chefs de leurs maisons paternelles... et Hépher, Jési, Eliel, Asriel, Jérémia, Odoïa et Jédiel, vaillants à la guerre, hommes de renom, chefs de leurs maisons paternelles. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 5.24 (AMI) | Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Épher, Jési, Éliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa et Jédiel, tous gens braves et très forts, qui acquirent beaucoup de réputation parmi ceux de leurs maisons qu’ils commandaient. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 5.24 (LXX) | καὶ οὗτοι ἀρχηγοὶ οἴκου πατριῶν αὐτῶν Οφερ καὶ Ισεϊ καὶ Ελιηλ καὶ Εσδριηλ καὶ Ιερμια καὶ Ωδουια καὶ Ιεδιηλ ἄνδρες ἰσχυροὶ δυνάμει ἄνδρες ὀνομαστοί ἄρχοντες τῶν οἴκων πατριῶν αὐτῶν. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 5.24 (VUL) | et hii fuerunt principes domus cognationis eorum Epher et Iesi et Helihel Ezrihel et Hieremia et Odoia et Iedihel viri fortissimi et potentes et nominati duces in familiis suis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 5.24 (SWA) | Na hawa ndio wakuu wa mbari za baba zao; Eferi, na Ishi, na Elieli, na Azrieli, na Yeremia, na Hodavia, na Yadieli; watu hodari wa vita, watu mashuhuri, wakuu wa mbari za baba zao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 5.24 (BHS) | וְאֵ֖לֶּה רָאשֵׁ֣י בֵית־אֲבֹותָ֑ם וְעֵ֡פֶר וְיִשְׁעִ֡י וֶאֱלִיאֵ֡ל וְ֠עַזְרִיאֵל וְיִרְמְיָ֨ה וְהֹודַוְיָ֜ה וְיַחְדִּיאֵ֗ל אֲנָשִׁים֙ גִּבֹּ֣ורֵי חַ֔יִל אַנְשֵׁ֣י שֵׁמֹ֔ות רָאשִׁ֖ים לְבֵ֥ית אֲבֹותָֽם׃ |