1 Chroniques 6.48 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.48 (LSG) | Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.48 (NEG) | Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 6.48 (S21) | Les descendants de Merari, en fonction de leurs clans, reçurent par tirage au sort 12 villes prises aux tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.48 (LSGSN) | Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.48 (BAN) | Et leurs frères les Lévites sont établis pour tous les services, dans la Demeure de la maison de Dieu. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.48 (SAC) | Les lévites, leurs frères, étaient aussi destinés à tout ce qui était du service du tabernacle de la maison du Seigneur. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.48 (MAR) | Et leurs autres frères Lévites furent ordonnés pour tout le service du pavillon de la maison de Dieu. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.48 (OST) | Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service de la demeure de la maison de Dieu. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 6.48 (CAH) | Aux fils de Merari, selon leurs familles : de la tribu de Reoubène, de la tribu de Gad et de la tribu de Zebouloune, par la voie du sort, douze villes. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 6.48 (GBT) | On donna aux descendants de Mérari, divisés en plusieurs branches, douze villes, qui leur échurent au sort dans la tribu de Ruben, dans la tribu de Gad et dans la tribu de Zabulon. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.48 (PGR) | Et leurs frères les Lévites étaient affectés à tout le service de la Résidence de la Maison de Dieu. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 6.48 (LAU) | Aux fils de Merari, d’après leurs familles, [on donna] par le sort douze villes, de la tribu de Ruben, et de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.48 (DBY) | Et leurs frères, les Lévites, furent donnés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 6.48 (TAN) | Les familles descendant de Merari reçurent, par le sort, des tribus de Ruben, Gad et Zabulon, douze villes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 6.48 (VIG) | On donna aux fils de Mérari, selon leurs familles, douze villes, qui leur échurent par le sort dans la tribu de Ruben, dans la tribu de Gad, et dans la tribu de Zabulon. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.48 (FIL) | Les lévites leurs frères étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison du Seigneur. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 6.48 (CRA) | Les fils de Mérari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.48 (BPC) | Leurs frères, les lévites, étaient affectés à tout le service du tabernacle de la maison de Dieu. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 6.48 (AMI) | On donna aux descendants de Mérari, divisé en plusieurs branches, douze villes qui leur échurent par sort dans la tribu des Ruben, dans la tribu de Gad et dans la tribu de Zabulon. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 6.48 (LXX) | καὶ τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ πατριὰς αὐτῶν ἐκ φυλῆς Ρουβην ἐκ φυλῆς Γαδ ἐκ φυλῆς Ζαβουλων κλήρῳ πόλεις δέκα δύο. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 6.48 (VUL) | filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.48 (SWA) | Na ndugu zao, Walawi, ndio waliowekwa ili kufanya huduma yote ya maskani ya nyumba ya Mungu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 6.48 (BHS) | (6.63) לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחֹותָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה רְ֠אוּבֵן וּֽמִמַּטֵּה־גָ֞ד וּמִמַּטֵּ֤ה זְבוּלֻן֙ בַּגֹּורָ֔ל עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃ |