1 Chroniques 6.53 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.53 (LSG) | Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.53 (NEG) | Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 6.53 (S21) | Jokmeam et ses environs, Beth-Horon et ses environs, |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.53 (LSGSN) | Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.53 (BAN) | Tsadok, son fils ; Ahimaats, son fils. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.53 (SAC) | Sadoc, fils d’Achitob ; Achimaas, fils de Sadoc. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.53 (MAR) | Tsadoc son fils, Ahimahats son fils. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.53 (OST) | Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 6.53 (CAH) | Et Iokmeane avec ses terrains libres, et Beth ‘Horone avec ses terrains libres, |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 6.53 (GBT) | Jecmaan avec ses faubourgs, et Béthoron ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.53 (PGR) | qui eut pour fils Tsadoc, dont le fils fut Ahimaats. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 6.53 (LAU) | et Jokmeam avec sa banlieue, et Beth-Horon avec sa banlieue, |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.53 (DBY) | Akhitub, son fils ; Tsadok, son fils ; Akhimaats, son fils. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 6.53 (TAN) | Yokmeâm avec sa banlieue, Beth-Horôn avec sa banlieue, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 6.53 (VIG) | et Jecmaam avec ses faubourgs, et Béthoron de même |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.53 (FIL) | Sadoc, son fils; Achimaas, son fils. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 6.53 (CRA) | Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.53 (BPC) | Sadoc, son fils ; Achimaas, son fils. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 6.53 (AMI) | Jecmaan aussi avec ses pâturages, et de même Beth-Horon. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 6.53 (LXX) | καὶ τὴν Ιεκμααμ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Βαιθωρων καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 6.53 (VUL) | Jecmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.53 (SWA) | na mwanawe huyo ni Sadoki, na mwanawe huyo ni Ahimaasi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 6.53 (BHS) | (6.68) וְאֶֽת־יָקְמְעָם֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית חֹורֹ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ |