1 Chroniques 6.52 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.52 (LSG) | Merajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Achithub, son fils ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.52 (NEG) | Merajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Achithub, son fils ; |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 6.52 (S21) | On leur donna la ville de refuge de Sichem et ses environs, dans la région montagneuse d’Ephraïm, Guézer et ses environs, |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.52 (LSGSN) | Merajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Achithub, son fils ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.52 (BAN) | Mérajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Ahitub, son fils ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.52 (SAC) | Mérajoth, fils de Zarahia ; Amarias, fils de Mérajoth ; Achitob, fils d’Amarias ; |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.52 (MAR) | Mérajoth son fils, Amaria son fils, Ahitub son fils, |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.52 (OST) | Mérajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Achitub, son fils ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 6.52 (CAH) | Ils leur donnèrent les villes de refuge : Schechème avec ses terrains libres sur la montagne d’Ephraïme, et Guezer avec ses terrains libres ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 6.52 (GBT) | On leur donna pour villes de refuge Sichem avec ses faubourgs, dans la montagne d’Éphraïm, et Gazer avec ses faubourgs ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.52 (PGR) | dont le fils fut Meraioth qui eut pour fils Amaria, dont le fils fut Ahitub |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 6.52 (LAU) | Ils leur donnèrent les villes de refuge, Sichem avec sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, et Guézer avec sa banlieue, |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.52 (DBY) | Meraïoth, son fils ; Amaria, son fils ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 6.52 (TAN) | On leur attribua les villes de refuge, Sichem avec sa banlieue, sur la montagne d’Ephraïm, Ghézer avec sa banlieue, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 6.52 (VIG) | On leur donna donc pour villes de refuge : Sichem avec ses faubourgs, dans la montagne d’Ephraïm, et Gazer avec ses faubourgs, |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.52 (FIL) | Méraïoth, son fils; Amarias, son fils; Achitob, son fils; |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 6.52 (CRA) | On leur donna : la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d’Éphraïm, Gazer et ses pâturages, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.52 (BPC) | Méraïoth, son fils ; Amarias, son fils ; Achitob, son fils ; |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 6.52 (AMI) | On leur donna donc Sichem, ville de refuge, avec ses pâturages, dans la montagne d’Éphraïm, et Gazer avec ses pâturages ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 6.52 (LXX) | καὶ ἔδωκαν αὐτῷ τὰς πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων τὴν Συχεμ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς ἐν ὄρει Εφραιμ καὶ τὴν Γαζερ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 6.52 (VUL) | dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.52 (SWA) | na mwanawe huyo ni Merayothi, na mwanawe huyo ni Amaria, na mwanawe huyo Ahitubu; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 6.52 (BHS) | (6.67) וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־עָרֵ֧י הַמִּקְלָ֛ט אֶת־שְׁכֶ֥ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וְאֶת־גֶּ֖זֶר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ |