1 Chroniques 7.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 7.8 (LSG) | Fils de Béker : Zemira, Joasch, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 7.8 (NEG) | Fils de Béker : Zemira, Joasch, Eliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker, |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 7.8 (S21) | Fils de Béker : Zemira, Joash, Eliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous fils de Béker. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 7.8 (LSGSN) | Fils de Béker : Zemira, Joasch, Eliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 7.8 (BAN) | Fils de Béker : Zémira et Joas et Éliézer et Eljoénaï et Omri et Jérémoth et Abija et Anathoth et ceux-ci fils de Béker. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 7.8 (SAC) | Les fils de Béchor furent Zamira, Joas, Éliézer, Élioënaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth, et Almath ; tous fils de Béchor. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 7.8 (MAR) | Et les enfants de Béker [furent], Zemira, Joas, Elihézer, Eliohenaï, Homri, Jérimoth, Abija, Hanathoth, et Halemeth ; tous ceux-là furent enfants de Béker. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 7.8 (OST) | Fils de Béker : Zémira, Joas, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jérémoth, Abija, Anathoth et Alémeth ; tous ceux-là étaient fils de Béker. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 7.8 (CAH) | Les fils de Becher : Zemira, Ioasch, Eliézer, Elioenaï, Amri, Iirémoth, Abia, Anathoth et Alameth ; tous ceux-là étaient les fils de Becher : |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 7.8 (GBT) | Fils de Béchar ; Zamira, Joas, Éliézer, Élioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath ; tous fils de Béchar. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 7.8 (PGR) | Et les fils de Bécher : Zemira et Joas et Eliézer et Elioeinaï et Omri et Jerémoth et Abia et Anathoth et Alameth, tout autant de fils de Bécher, |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 7.8 (LAU) | Et les fils de Béker : Zémira, et Joasch, et Éliézer, et Elioénaï, et Omri, et Jérémoth, et Abija, et Anathoth, et Alémeth, tous ceux-là étaient fils de Béker. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 7.8 (DBY) | - Et les fils de Béker : Zemira, et Joash, et Éliézer, et Êlioénaï, et Omri, et Jerémoth, et Abija, et Anathoth, et Alémeth ; tous ceux-là étaient fils de Béker ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 7.8 (TAN) | Les fils de Békher étaient : Zemira, Yoach, Eliézer, Elyoênaï, Omri, Yerêmot, Abiyya, Anatot et Alémet, tous fils de Békher. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 7.8 (VIG) | Fils de Béchor : Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth, et Almath ; tous fils de Béchor. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 7.8 (FIL) | Fils de Béchor : Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth, et Almath; tous fils de Béchor. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 7.8 (CRA) | Fils de Béchor : Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath : tous ceux-là fils de Béchor, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 7.8 (BPC) | Fils de Bochor : Zamira, Joas, Eliézar, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath ; tous ceux-là étaient fils de Bochor. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 7.8 (AMI) | Les fils de Béchor furent Zamira, Joas, Éliézer, Élioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath ; tous fils de Béchor. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 7.8 (LXX) | καὶ υἱοὶ Βαχιρ Ζαμαριας καὶ Ιωας καὶ Ελιεζερ καὶ Ελιθεναν καὶ Αμαρια καὶ Ιεριμωθ καὶ Αβιου καὶ Αναθωθ καὶ Γεμεεθ πάντες οὗτοι υἱοὶ Βαχιρ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 7.8 (VUL) | porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 7.8 (SWA) | Na wana wa Bekeri; Zemira, na Yoashi, na Eliezeri, na Elioenai, na Omri, na Yeremothi, na Abiya, na Anathothi, na Alemethi. Hao wote ndio wana wa Bekeri. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 7.8 (BHS) | וּבְנֵ֣י בֶ֗כֶר זְמִירָ֡ה וְיֹועָ֡שׁ וֶ֠אֱלִיעֶזֶר וְאֶלְיֹועֵינַ֤י וְעָמְרִי֙ וִירֵמֹ֣ות וַאֲבִיָּ֔ה וַעֲנָתֹ֖ות וְעָלָ֑מֶת כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵי־בָֽכֶר׃ |