2 Chroniques 12.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 12.15 (LSG) | Les actions de Roboam, les premières et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans les livres de Schemaeja, le prophète et d’Iddo, le prophète, parmi les registres généalogiques ? Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 12.15 (NEG) | Les actions de Roboam, les premières et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans les livres de Schemaeja le prophète et d’Iddo le prophète, parmi les registres généalogiques ? Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 12.15 (S21) | Les actes de Roboam, des premiers aux derniers, sont décrits dans les annales de Shemaeja, le prophète, et d’Iddo, le voyant, parmi les registres généalogiques. Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 12.15 (LSGSN) | Les actions de Roboam, les premières et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans les livres de Schemaeja, le prophète et d’Iddo, le prophète, parmi les registres généalogiques ? Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 12.15 (BAN) | Les actions de Roboam, les premières et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans l’histoire de Sémaïa, le prophète, et de Iddo, le voyant, où elles sont enregistrées ? Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 12.15 (SAC) | Quant aux autres actions de Roboam, tant les premières que les dernières, elles sont écrites dans les livres du prophète Seméias et du prophète Addo, où elles sont rapportées avec soin. Roboam et Jéroboam se firent la guerre durant toute leur vie. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 12.15 (MAR) | Or les faits de Roboam, tant les premiers que les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les Livres de Sémahia le Prophète, et de Hiddo le Voyant, dans le récit des généalogies ; avec les guerres que Roboam et Jéroboam ont eues tout le temps qu’ils ont vécu ? |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 12.15 (OST) | Or les actions de Roboam, les premières et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans les livres de Shémaeja, le prophète, et d’Iddo, le Voyant, aux généalogies ? Et les guerres de Roboam et de Jéroboam furent continuelles. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 12.15 (CAH) | Les faits de Ré’habeame, les premiers et les derniers, sont écrits parmi les faits de Schemaïah le prophète et d’Iddo le voyant, sur le registre de filiation perpétuelle, ainsi que les guerres pendant tout le temps entre Ré’habeame et Ierabeame. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 12.15 (GBT) | Or les actions de Roboam, tant les premières que les dernières, sont écrites dans les livres du prophète Séméias et du prophète Addon, où elles sont rapportées avec soin. Roboam et Jéroboam se firent la guerre durant toute leur vie. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 12.15 (PGR) | Les actes de Roboam, les premiers et les derniers, sont d’ailleurs consignés dans les histoires de Semaïa, le prophète, et de Iddo, le Voyant, aux registres. Et il y eut constamment hostilité entre Roboam et Jéroboam. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 12.15 (LAU) | Et les actes de Roboam, les premiers et les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les Actes{Héb. paroles.} de Schémaïa, le prophète, et d’Iddo, le voyant, dans les registres généalogiques ? Et les guerres de Roboam et de Jéroboam [furent] continuelles{Héb. tous les jours.} |
Darby (1885) | 2 Chroniques 12.15 (DBY) | Et les actes de Roboam, les premiers et les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les paroles de Shemahia, le prophète, et d’Iddo, le voyant, dans les registres généalogiques ? Et il y eut des guerres continuelles entre Roboam et Jéroboam. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 12.15 (TAN) | L’histoire de Roboam, du début à la fin, se trouve consignée dans le récit du prophète Schemaya et du Voyant Iddo, avec les livres de généalogie. La guerre fut permanente entre Roboam et Jéroboam. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 12.15 (VIG) | Or les actions de Roboam, tant les premières que les dernières, sont écrites dans les livres du prophète Séméias et du Voyant Addo, où elles sont rapportées avec soin. Roboam et Jéroboam se firent la guerre durant toute leur vie. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 12.15 (FIL) | Or les actions de Roboam, tant les premières que les dernières, sont écrites dans les livres du prophète Séméias et du voyant Addo, où elles sont rapportées avec soin. Roboam et Jéroboam se firent la guerre durant toute leur vie. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 12.15 (CRA) | Les actes de Roboam, les premiers et les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les Paroles de Séméïas le prophète et dans celles d’Addo le voyant concernant les généalogies ? Il y eut toujours des guerres entre Roboam et Jéroboam. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 12.15 (BPC) | Les actes de Roboam, des premiers aux derniers, ne sont-ils pas écrits dans les actes de Séméïas le Prophète et d’Addo le voyant... ? La guerre entre Roboam et Jéroboam fut constante. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 12.15 (AMI) | Quant aux autres actions de Roboam, tant les premières que les dernières, elles sont écrites dans les livres du prophète Séméias et du prophète Addo, où elles sont rapportées avec soin. Roboam et Jéroboam se firent la guerre durant toute leur vie. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 12.15 (LXX) | καὶ λόγοι Ροβοαμ οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι οὐκ ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐν τοῖς λόγοις Σαμαια τοῦ προφήτου καὶ Αδδω τοῦ ὁρῶντος καὶ πράξεις αὐτοῦ καὶ ἐπολέμει Ροβοαμ τὸν Ιεροβοαμ πάσας τὰς ἡμέρας. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 12.15 (VUL) | opera vero Roboam prima et novissima scripta sunt in libris Semeiae prophetae et Addo videntis et diligenter exposita pugnaveruntque adversum se Roboam et Hieroboam cunctis diebus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 12.15 (SWA) | Basi mambo yake Rehoboamu, ya kwanza na ya mwisho, je! Hayakuandikwa katika tarehe za Shemaya nabii na Ido mwonaji, kwa jinsi ya kuandika nasaba? Kulikuwa na vita kati ya Rehoboamu na Yeroboamu siku zote. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 12.15 (BHS) | וְדִבְרֵ֣י רְחַבְעָ֗ם הָרִאשֹׁנִים֙ וְהָאֲ֣חַרֹונִ֔ים הֲלֹא־הֵ֨ם כְּתוּבִ֜ים בְּדִבְרֵ֨י שְׁמַֽעְיָ֧ה הַנָּבִ֛יא וְעִדֹּ֥ו הַחֹזֶ֖ה לְהִתְיַחֵ֑שׂ וּמִלְחֲמֹ֧ות רְחַבְעָ֛ם וְיָרָבְעָ֖ם כָּל־הַיָּמִֽים׃ |