2 Chroniques 13.22 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 13.22 (LSG) | Le reste des actions d’Abija, ce qu’il a fait et ce qu’il a dit, cela est écrit dans les mémoires du prophète Iddo. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 13.22 (NEG) | Le reste des actions d’Abija, ce qu’il a fait et ce qu’il a dit, cela est écrit dans les mémoires du prophète Iddo. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 13.22 (S21) | Le reste des actes d’Abija, ce qu’il a fait et ce qu’il a dit, est décrit dans le commentaire du prophète Iddo. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 13.22 (LSGSN) | Le reste des actions d’Abija, ce qu’il a fait et ce qu’il a dit, cela est écrit dans les mémoires du prophète Iddo. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 13.22 (BAN) | Le reste des actions d’Abija, ce qu’il a fait et ce qu’il a dit, cela est écrit dans le Midrasch du prophète Iddo. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 13.22 (SAC) | Pour le reste des paroles, des mœurs et des actions d’Abia, il a été très-exactement écrit dans le livre du prophète Addo. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 13.22 (MAR) | Le reste des faits d’Abija, ses actions, et ses paroles sont écrites dans les Mémoires de Hiddo le Prophète. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 13.22 (OST) | Le reste des actions d’Abija, et sa conduite, et ses paroles sont écrites dans les mémoires du prophète Iddo. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 13.22 (CAH) | Le reste des faits d’Abia, ses mœurs et ses paroles, sont écrits dans l’interprétation du prophète Iddo. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 13.22 (GBT) | Le reste des paroles, des voies et des actions d’Abia a été très-exactement écrit dans le livre du prophète Addon. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 13.22 (PGR) | Le reste des actes d’Abia et de ses faits et de ses affaires est d’ailleurs consigné dans le commentaire du prophète Iddo. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 13.22 (LAU) | Et le reste des actes d’Abija, ses voies et ses paroles, sont écrits dans l’Histoire du prophète Iddo. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 13.22 (DBY) | Et le reste des actes d’Abija, et ses voies et ses paroles, sont écrits dans les commentaires d’Iddo le prophète. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 13.22 (TAN) | Pour le surplus de l’histoire d’Abiyya, de ses faits et gestes, ils sont consignés dans l’exposé du prophète Iddo. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 13.22 (VIG) | Le reste des paroles (actions), des démarches (voies) et des actions (œuvres) d’Abia a été très exactement écrit dans le livre du prophète Addo. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 13.22 (FIL) | Le reste des paroles, des démarches et des actions d’Abia a été très exactement écrit dans le livre du prophète Addo. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 13.22 (CRA) | Le reste des actes d’Abia, ses gestes et ses paroles, sont écrits dans les Mémoires du prophète Addo. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 13.22 (BPC) | Le reste des actions d’Abia, ses démarches et ses paroles, est écrit dans le Midrasch du prophète Addo. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 13.22 (AMI) | Pour le reste des paroles, des mœurs et des actions d’Abia, il a été très exactement écrit dans le livre du prophète Addo. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 13.22 (LXX) | καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι Αβια καὶ αἱ πράξεις αὐτοῦ καὶ οἱ λόγοι αὐτοῦ γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίῳ τοῦ προφήτου Αδδω. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 13.22 (VUL) | reliqua autem sermonum Abia viarumque et operum eius scripta sunt diligentissime in libro prophetae Addo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 13.22 (SWA) | Na mambo ya Abiya yaliyosalia, na njia zake, na maneno yake, yameandikwa katika kitabu cha maelezo cha nabii Ido. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 13.22 (BHS) | וְיֶ֨תֶר֙ דִּבְרֵ֣י אֲבִיָּ֔ה וּדְרָכָ֖יו וּדְבָרָ֑יו כְּתוּבִ֕ים בְּמִדְרַ֖שׁ הַנָּבִ֥יא עִדֹּֽו׃ |