2 Chroniques 14.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 14.15 (LSG) | (14.14) Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 14.15 (LSGSN) | Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 14.15 (BAN) | Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent quantité de brebis et de chameaux, et ils retournèrent à Jérusalem. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 14.15 (SAC) | Ils ravagèrent encore les bergeries et les étables des troupeaux, et ils emmenèrent une grande multitude de moutons et de chameaux, et s’en revinrent ainsi à Jérusalem. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 14.15 (MAR) | Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent quantité de brebis et de chameaux ; après quoi ils s’en retournèrent à Jérusalem. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 14.15 (OST) | Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent des brebis et des chameaux en abondance ; puis ils retournèrent à Jérusalem. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 14.15 (PGR) | et tout Juda se réjouit du serment, car ils l’avaient prêté de tout leur cœur, et c’était de leur plein gré qu’ils le cherchaient, et Il se laissa trouver par eux, et l’Éternel leur donna paix de toutes parts. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 14.15 (DBY) | Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent du menu bétail en quantité, et des chameaux ; et ils s’en retournèrent à Jérusalem. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 14.15 (FIL) | Ils ravagèrent aussi les bergeries des troupeaux, et ils emmenèrent une grande multitude de moutons et de chameaux, et ils rentrèrent à Jérusalem. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 14.15 (BPC) | Ils s’emparèrent aussi des tentes des troupeaux, prirent une grande quantité de petit bétail et des chameaux, et retournèrent à Jérusalem. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 14.15 (SWA) | Wakazipiga pia hema za ng’ombe, wakachukua kondoo wengi na ngamia, wakarudi Yerusalemu. |