Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 21.1

2 Chroniques 21.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 21.1 (LSG)Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (NEG)Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (S21)Josaphat se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de David. Son fils Joram devint roi à sa place.
2 Chroniques 21.1 (LSGSN)Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 21.1 (BAN)Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la cité de David ; et Joram, son fils, régna à sa place.

Les « autres versions »

2 Chroniques 21.1 (SAC)Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville de David ; et son fils Joram régna en sa place.
2 Chroniques 21.1 (MAR)Puis Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux en la Cité de David ; et Joram son fils régna en sa place.
2 Chroniques 21.1 (OST)Puis Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la cité de David ; et Joram, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (CAH)Iehoschaphate se coucha auprès de ses ancêtres, et il fut enseveli auprès de ses pères, dans la ville de David, et Iehorame, son fils régna en sa place.
2 Chroniques 21.1 (GBT) Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la ville de David ; et son fils Joram régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (PGR)Et Josaphat reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture auprès de ses pères dans la Cité de David, et Joram, son fils, devint roi en sa place.
2 Chroniques 21.1 (LAU)Et Josaphat se coucha avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; Et Joram, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (DBY)Et Josaphat s’endormit avec ses pères ; et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (TAN)Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli près de ses ancêtres dans la Cité de David. Son fils Joram lui succéda.
2 Chroniques 21.1 (VIG)Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville (cité) de David ; et son fils Joram régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (FIL)Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville de David; et son fils Joram régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (CRA)Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; Joram, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (BPC)Josaphat se coucha avec ses pères et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Son fils Jéhoram régna à sa place.
2 Chroniques 21.1 (AMI)Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville de David, et son fils Joram régna à sa place.

Langues étrangères

2 Chroniques 21.1 (LXX)καὶ ἐκοιμήθη Ιωσαφατ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη παρὰ τοῖς πατράσιν αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ ἐβασίλευσεν Ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.
2 Chroniques 21.1 (VUL)dormivit autem Iosaphat cum patribus suis et sepultus est cum eis in civitate David regnavitque Ioram filius eius pro eo
2 Chroniques 21.1 (SWA)Yehoshafati akalala na babaze, akazikwa pamoja na babaze katika mji wa Daudi; akatawala Yehoramu mwanawe mahali pake.
2 Chroniques 21.1 (BHS)וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֹֽושָׁפָט֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהֹורָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃