2 Chroniques 21.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 21.2 (LSG) | Joram avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Schephathia, tous fils de Josaphat, roi d’Israël. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 21.2 (NEG) | Joram avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Schephathia, tous fils de Josaphat, roi d’Israël. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 21.2 (S21) | Joram avait des frères, d’autres fils de Josaphat : Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Shephathia. Ils étaient tous fils de Josaphat, le roi de Juda. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 21.2 (LSGSN) | Joram avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Schephathia, tous fils de Josaphat, roi d’Israël. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 21.2 (BAN) | Et il avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, Jéhiel, Zacharie, Azariahou, Micaël et Séphatia ; tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d’Israël. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 21.2 (SAC) | Joram eut pour frères Azarias, Jahiel, Zacharias, Azarias, Michaël et Saphatias, tous fils de Josaphat, roi de Juda. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 21.2 (MAR) | Il eut des frères fils de Josaphat, [savoir] Hazaria, Jéhiël, Zacharie, Hazaria, Micaël, et Séphatia ; tous ceux-là [furent] fils de Josaphat, Roi d’Israël. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 21.2 (OST) | Il avait des frères, fils de Josaphat, Azaria, Jéhiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Shéphatia. Tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d’Israël. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 21.2 (CAH) | Il eut des frères, fils de Iehoschaphate : Azariah, Ié’hiel, Zechariahou, Azariahou, Mechael et Schephatiahou ; tous ceux-là étaient les fils de Iehoschaphate, roi d’Israel. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 21.2 (GBT) | Joram eut pour frères Azarias, Jahiel, Zacharie, Azarias, Michaël et Saphatie, fils de Josaphat, roi de Juda. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 21.2 (PGR) | Et Joram avait des frères, fils de Josaphat : Azaria et Jehiel, et Zacharie et Azarie et Michaël et Sephatia, tout autant de fils de Josaphat, roi d’Israël. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 21.2 (LAU) | Et il avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, et Jékiel, et Zacharie, et Azaria, et Micaël, et Schephatia. Tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d’Israël. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 21.2 (DBY) | Et il avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, et Jekhiel, et Zacharie, et Azaria, et Micaël, et Shephatia ; tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d’Israël. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 21.2 (TAN) | Il avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, Yehiêl, Zekhariahou, Azariahou, Mikhaël et Chefatiahou. Tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d’Israël. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 21.2 (VIG) | Joram eut pour frères Azarias, Jahiel, Zacharie, Azarias, Michel et Saphatias, tous fils de Josaphat, roi de Juda. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 21.2 (FIL) | Joram eut pour frères Azarias, Jahiel, Zacharie, Azarias, Michel et Saphatias, tous fils de Josaphat, roi de Juda. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 21.2 (CRA) | Joram avait des frères, fils de Josaphat : Azarias, Jahiel, Zacharias, Azarias, Michaël et Saphatias ; ils étaient tous fils de Josaphat, roi de Juda. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 21.2 (BPC) | Il avait des frères, fils de Josaphat, Azarias, Jahiel, Zacharias, (... ), Michaël et Saphatias. Tous ceux-ci étaient fils de Josaphat, roi de Juda. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 21.2 (AMI) | Joram eut pour frères Azarias, Jahiel, Zacharias, Azarias, Michaël et Saphatias, tous fils de Josaphat, roi de Juda. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 21.2 (LXX) | καὶ αὐτῷ ἀδελφοὶ υἱοὶ Ιωσαφατ ἕξ Αζαριας καὶ Ιιηλ καὶ Ζαχαριας καὶ Αζαριας καὶ Μιχαηλ καὶ Σαφατιας πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιωσαφατ βασιλέως Ιουδα. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 21.2 (VUL) | qui habuit fratres filios Iosaphat Azariam et Hiahihel et Zacchariam et Azariam et Michahel et Saphatiam omnes hii filii Iosaphat regis Israhel |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 21.2 (SWA) | Naye alikuwa na ndugu, wana wa Yehoshafati, Azaria, na Yehieli, na Zekaria, na Azaria, na Mikaeli, na Shefatia; hao wote walikuwa wana wa Yehoshafati mfalme wa Israeli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 21.2 (BHS) | וְלֹֽו־אַחִ֞ים בְּנֵ֣י יְהֹושָׁפָ֗ט עֲזַרְיָ֤ה וִֽיחִיאֵל֙ וּזְכַרְיָ֣הוּ וַעֲזַרְיָ֔הוּ וּמִיכָאֵ֖ל וּשְׁפַטְיָ֑הוּ כָּל־אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י יְהֹושָׁפָ֖ט מֶ֥לֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃ |