2 Chroniques 31.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 31.9 (LSG) | Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 31.9 (NEG) | Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 31.9 (S21) | Ezéchias interrogea les prêtres et les Lévites à propos de ces tas. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 31.9 (LSGSN) | Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 31.9 (BAN) | Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 31.9 (SAC) | Ézéchias demanda aux prêtres et aux Lévites pourquoi ces grands monceaux demeuraient ainsi exposés. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 31.9 (MAR) | Puis Ezéchias s’informa des Sacrificateurs et des Lévites touchant ces monceaux. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 31.9 (OST) | Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 31.9 (CAH) | Et Ie’hizkiahou interrogea les cohenime et les lévites au sujet des monceaux. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 31.9 (GBT) | Ézéchias demanda aux prêtres et aux lévites pourquoi ces monceaux restaient ainsi exposés. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 31.9 (PGR) | Et Ézéchias consulta les Prêtres et les Lévites touchant les tas. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 31.9 (LAU) | Et Ezéchias s’informa aux sacrificateurs et aux Lévites au sujet de ces monceaux. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 31.9 (DBY) | Et Ézéchias s’informa auprès des sacrificateurs et des lévites au sujet des monceaux. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 31.9 (TAN) | Ezéchias interrogea les prêtres et les Lévites au sujet de ces monceaux. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 31.9 (VIG) | Ezéchias demanda aux prêtres et aux Lévites pourquoi ces monceaux demeuraient ainsi exposés (déposés). |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 31.9 (FIL) | Ezéchias demanda aux prêtres et aux lévites pourquoi ces monceaux demeuraient ainsi exposés. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 31.9 (CRA) | Et Ezéchias interrogea les prêtres et les lévites au sujet de ces tas. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 31.9 (BPC) | Ezéchias interrogea les prêtres et les lévites au sujet des tas. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 31.9 (AMI) | Ézéchias demanda aux prêtres et aux Lévites pourquoi ces monceaux demeuraient ainsi exposés. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 31.9 (LXX) | καὶ ἐπυνθάνετο Εζεκιας τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν ὑπὲρ τῶν σωρῶν. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 31.9 (VUL) | interrogavitque Ezechias sacerdotes et Levitas cur ita iacerent acervi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 31.9 (SWA) | Ndipo Hezekia akaulizana na makuhani na Walawi katika habari ya hizo chungu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 31.9 (BHS) | וַיִּדְרֹ֣שׁ יְחִזְקִיָּ֗הוּ עַל־הַכֹּֽהֲנִ֛ים וְהַלְוִיִּ֖ם עַל־הָעֲרֵמֹֽות׃ |