2 Chroniques 32.32 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 32.32 (LSG) | Le reste des actions d’Ézéchias, et ses œuvres de piété, cela est écrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 32.32 (NEG) | Le reste des actions d’Ezéchias, et ses œuvres de piété, cela est écrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d’Amots, et dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 32.32 (S21) | Le reste des actes d’Ezéchias et sa piété, cela est décrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d’Amots, et dans les annales des rois de Juda et d’Israël. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 32.32 (LSGSN) | Le reste des actions d’Ezéchias, et ses œuvres de piété, cela est écrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 32.32 (BAN) | Et le reste des actions d’Ézéchias et ses actions pieuses, voici, cela est écrit dans la vision d’Ésaïe, fils d’Amots, le prophète, dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 32.32 (SAC) | Pour le reste des actions d’Ézéchias, et de toutes ses bonnes œuvres, il est écrit dans les prophéties du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le livre des Rois de Juda et d’Israël. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 32.32 (MAR) | Le reste des actions d’Ezéchias, et ses gratuités, voilà elles sont écrites dans la Vision d’Ésaïe le Prophète fils d’Amots, outre ce [qui en est écrit] au Livre des Rois de Juda et d’Israël. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 32.32 (OST) | Quant au reste des actions d’Ézéchias, et à ses œuvres de piété, voici, cela est écrit dans la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 32.32 (CAH) | Le reste des faits de ‘Hizkiahou, ses bonnes œuvres, sont écrits dans la vision de Ieschaïhaou, fils d’Amotz, le prophète, dans le livre de Iehouda et d’Israel. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 32.32 (GBT) | Le reste des actes d’Ézéchias et de toutes ses bonnes œuvres est écrit dans les prophéties du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le livre des Rois de Juda et d’Israël. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 32.32 (PGR) | Le reste des actes d’Ézéchias et ses actions pieuses sont d’ailleurs consignés dans la Vision d’Ésaïe, fils d’Amots, le prophète, dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 32.32 (LAU) | Et le reste des actes d’Ezéchias, et sa piété, voici, cela est écrit dans la vision d’Esaïe, fils d’Amots, le prophète, dans le Livre des rois de Juda et d’Israël. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 32.32 (DBY) | Et le reste des actes d’Ézéchias, et ses actions pieuses, voici, ils sont écrits dans la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 32.32 (TAN) | Pour les autres faits concernant Ezéchias et ses mérites, tout cela est consigné dans les prophéties d’Isaïe, fils d’Amoç [et] dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 32.32 (VIG) | Le reste des actions d’Ezéchias et toutes ses bonnes œuvres (miséricordes), tout cela est écrit dans la vision du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le Livre des rois de Juda et d’Israël. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 32.32 (FIL) | Le reste des actions d’Ezéchias et toutes ses bonnes oeuvres, tout cela est écrit dans la vision du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 32.32 (CRA) | Le reste des actes d’Ezéchias, et ses œuvres pieuses, voici que cela est écrit dans la Vision du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 32.32 (BPC) | Le reste des actions d’Ezéchias et ses actes de piété, cela est écrit dans la Vision du prophète Isaïe, fils d’Amos, dans le Livre des rois de Juda et d’Israël. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 32.32 (AMI) | Pour le reste des actions d’Ézéchias et de toutes ses bonnes œuvres, il est écrit dans les prophéties du prophète Isaïe, fils d’Amos, et dans le livre des rois de Juda et d’Israël. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 32.32 (LXX) | καὶ τὰ κατάλοιπα τῶν λόγων Εζεκιου καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἰδοὺ γέγραπται ἐν τῇ προφητείᾳ Ησαιου υἱοῦ Αμως τοῦ προφήτου καὶ ἐπὶ βιβλίου βασιλέων Ιουδα καὶ Ισραηλ. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 32.32 (VUL) | reliqua autem sermonum Ezechiae et misericordiarum eius scripta sunt in visione Esaiae filii Amos prophetae et in libro regum Iuda et Israhel |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 32.32 (SWA) | Basi mambo yote ya Hezekia yaliyosalia, na matendo yake mema, tazama, yameandikwa katika maono ya Isaya nabii, mwana wa Amozi, katika kitabu cha wafalme wa Yuda na Israeli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 32.32 (BHS) | וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יְחִזְקִיָּ֖הוּ וַחֲסָדָ֑יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים בַּחֲזֹ֞ון יְשַֽׁעְיָ֤הוּ בֶן־אָמֹוץ֙ הַנָּבִ֔יא עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵי־יְהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃ |