2 Chroniques 36.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 36.5 (LSG) | Jojakim avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 36.5 (NEG) | Jojakim avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel son Dieu. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 36.5 (S21) | Jojakim avait 25 ans lorsqu’il devint roi et il régna 11 ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel son Dieu. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 36.5 (LSGSN) | Jojakim avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi , et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, son Dieu. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 36.5 (BAN) | Jéhojakim avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem ; et il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, son Dieu. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 36.5 (SAC) | Joakim avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il regna onze ans à Jérusalem ; mais il fit le mal devant le Seigneur, son Dieu. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 36.5 (MAR) | Jéhojakim était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem, et fit ce qui déplaît à l’Éternel son Dieu. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 36.5 (OST) | Jéhojakim était âgé de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, son Dieu. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 36.5 (CAH) | Iehoyakîme était âgé de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il régna vingt et un ans à Ierouschalaïme ; il fit ce qui est mal aux yeux de Iehovah, son Dieu. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 36.5 (GBT) | Joakim avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem ; mais il fit le mal devant le Seigneur son Dieu. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 36.5 (PGR) | Jojakim avait vingt-cinq ans à son avènement, et il régna onze ans à Jérusalem. Et il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, son Dieu. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 36.5 (LAU) | Joïakim était âgé de vingt-cinq ans quand il régna, et il régna onze ans à Jérusalem. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 36.5 (DBY) | Jehoïakim était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna onze ans à Jérusalem, et fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, son Dieu. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 36.5 (TAN) | Joïakim avait vingt-cinq ans en montant sur le trône, et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit le mal aux yeux de l’Éternel, son Dieu. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 36.5 (VIG) | Joakim avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem ; et il fit le mal devant le Seigneur son Dieu. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 36.5 (FIL) | Joakim avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem; et il fit le mal devant le Seigneur son Dieu. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 36.5 (CRA) | Joakim avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, son Dieu. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 36.5 (BPC) | Joakim avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, son Dieu. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 36.5 (AMI) | Joakim avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem ; mais il fit le mal devant le Seigneur son Dieu. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 36.5 (VUL) | viginti quinque annorum erat Ioacim cum regnare coepisset et undecim annis regnavit in Hierusalem fecitque malum coram Domino Deo suo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 36.5 (SWA) | Yehoyakimu alikuwa na umri wa miaka ishirini na mitano alipoanza kutawala; akatawala katika Yerusalemu miaka kumi na mmoja; akafanya yaliyo mabaya machoni pa Bwana, Mungu wake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 36.5 (BHS) | בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ יְהֹויָקִ֣ים בְּמָלְכֹ֔ו וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֣עַשׂ הָרַ֔ע בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃ |