2 Chroniques 4.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 4.15 (LSG) | la mer, et les douze bœufs sous elle ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 4.15 (NEG) | la mer, et les douze bœufs sous elle ; |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 4.15 (S21) | la cuve et les 12 bœufs qui vont sous elle ; |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 4.15 (LSGSN) | la mer, et les douze bœufs sous elle ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 4.15 (BAN) | la mer, unique, et les douze bœufs sous elle ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 4.15 (SAC) | une mer, et douze bœufs qui la soutenaient ; |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 4.15 (MAR) | Une mer, et douze bœufs sous elle. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 4.15 (OST) | Une mer et les douze bœufs sous elle ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 4.15 (CAH) | Et une mer avec les douze bœufs dessous. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 4.15 (GBT) | Une mer, douze bœufs qui la soutenaient ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 4.15 (PGR) | la Mer, unique, et les douze taureaux qui étaient dessous ; |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 4.15 (LAU) | et la mer, unique, et les douze bœufs [qui étaient] sous elle ; |
Darby (1885) | 2 Chroniques 4.15 (DBY) | la mer unique, et les douze bœufs sous elle : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 4.15 (TAN) | la Mer unique, avec les dix bœufs qui la supportaient, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 4.15 (VIG) | une (la) mer (unique), douze bœufs qui la soutenaient ; |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 4.15 (FIL) | Une mer, douze boeufs qui la soutenaient; |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 4.15 (CRA) | la mer et les douze bœufs au-dessous ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 4.15 (BPC) | la mer, une seule, et les douze bœufs qui étaient sous elle ; |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 4.15 (AMI) | une mer et douze bœufs qui la soutenaient ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 4.15 (LXX) | καὶ τὴν θάλασσαν μίαν καὶ τοὺς μόσχους τοὺς δώδεκα ὑποκάτω αὐτῆς. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 4.15 (VUL) | mare unum bovesque duodecim sub mari |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 4.15 (SWA) | bahari moja, na ng’ombe kumi na wawili chini yake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 4.15 (BHS) | אֶת־הַיָּ֖ם אֶחָ֑ד וְאֶת־הַבָּקָ֥ר שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר תַּחְתָּֽיו׃ |