2 Chroniques 6.40 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 6.40 (LSG) | Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 6.40 (NEG) | Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu ! |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 6.40 (S21) | « Désormais, mon Dieu, que tes yeux soient ouverts et tes oreilles attentives à la prière faite à cet endroit ! |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 6.40 (LSGSN) | Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts , et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 6.40 (BAN) | Maintenant, ô mon Dieu ! Que tes yeux soient ouverts et tes oreilles attentives à la prière faite en ce lieu ! |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 6.40 (SAC) | car vous êtes mon Dieu. Que vos yeux soient ouverts, je vous en conjure, et vos oreilles attentives aux prières qui se feront en ce lieu. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 6.40 (MAR) | Maintenant, ô mon Dieu ! je te prie que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière qu’on te fera en ce lieu-ci. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 6.40 (OST) | Maintenant, ô mon Dieu ! que tes yeux soient ouverts et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 6.40 (CAH) | Maintenant, mon Dieu, que tes yeux soient ouverts et tes oreilles attentives à la prière de ce lieu-ci ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 6.40 (GBT) | Car vous êtes mon Dieu. Que vos yeux soient ouverts, je vous en conjure, et vos oreilles attentives aux prières qui se feront en ce lieu. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 6.40 (PGR) | Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts et tes oreilles attentives aux prières de ce lieu. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 6.40 (LAU) | Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux, je te prie, soient ouverts et tes oreilles attentives à la prière de ce lieu-ci ! |
Darby (1885) | 2 Chroniques 6.40 (DBY) | Maintenant, mon Dieu, que tes yeux, je te prie, soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière qu’on te fera de ce lieu-ci. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 6.40 (TAN) | Que désormais donc, ô mon Dieu, tes yeux soient ouverts, et tes oreilles attentives aux prières prononcées en ce lieu ! |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 6.40 (VIG) | car vous êtes mon Dieu. Que vos yeux soient ouverts, je vous en conjure, et vos oreilles attentives à la prière qui se fait en ce lieu. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 6.40 (FIL) | car Vous êtes mon Dieu. Que Vos yeux soient ouverts, je Vous en conjure, et Vos oreilles attentives à la prière qui se fait en ce lieu. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 6.40 (CRA) | Maintenant, ô mon Dieu, que vos yeux soient ouverts et vos oreilles attentives à la prière faite en ce lieu ! |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 6.40 (BPC) | Maintenant, mon Dieu, que tes yeux s’ouvrent et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 6.40 (AMI) | Car vous êtes mon Dieu. Que vos yeux soient ouverts, je vous en conjure, et vos oreilles attentives aux prièrent qui se feront en ce lieu ! |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 6.40 (LXX) | νῦν κύριε ἔστωσαν δὴ οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνεῳγμένοι καὶ τὰ ὦτά σου ἐπήκοα εἰς τὴν δέησιν τοῦ τόπου τούτου. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 6.40 (VUL) | tu es enim Deus meus aperiantur quaeso oculi tui et aures tuae intentae sint ad orationem quae fit in loco isto |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 6.40 (SWA) | Na sasa, Ee Mungu wangu, macho yako yafumbuke, nakusihi, masikio yako yakasikilize maombi yaombwayo mahali hapa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 6.40 (BHS) | עַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗י יִֽהְיוּ־נָ֤א עֵינֶ֨יךָ֙ פְּתֻחֹ֔ות וְאָזְנֶ֖יךָ קַשֻּׁבֹ֑ות לִתְפִלַּ֖ת הַמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃ ס |