2 Chroniques 8.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 8.13 (LSG) | Il offrait ce qui était prescrit par Moïse pour chaque jour, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les fêtes, trois fois l’année, à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 8.13 (NEG) | Il offrait ce qui était prescrit par Moïse pour chaque jour, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les fêtes, trois fois par année, à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 8.13 (S21) | Il offrait ce qui était prescrit par Moïse pour chaque jour, pour les sabbats, pour les débuts de mois et pour les fêtes, trois fois par année, lors de la fête des pains sans levain, de la fête des semaines et de la fête des tentes. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 8.13 (LSGSN) | Il offrait ce qui était prescrit par Moïse pour chaque jour, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les fêtes, trois fois l’année, à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 8.13 (BAN) | et il le fit selon ce qui était prescrit pour chaque jour, en faisant des sacrifices, suivant le commandement de Moïse, aux jours de sabbat, de nouvelle lune et de fête, trois fois l’an : à la fête des pains sans levain, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 8.13 (SAC) | pour y offrir chaque jour des sacrifices selon l’ordonnance de Moïse, les jours du sabbat, les premiers jours du mois, les trois grandes fêtes de l’année ; savoir, celle des azymes, celle des semaines, et celle des tabernacles. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 8.13 (MAR) | Et même selon qu’il échéait chaque jour, offrant selon le commandement de Moïse aux jours de Sabbat, et aux nouvelles lunes, et aux fêtes solennelles, trois fois l’année, [savoir] en la fête solennelle des pains sans levain, en la fête solennelle des semaines, et en la fête solennelle des Tabernacles. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 8.13 (OST) | Offrant chaque jour ce qui était prescrit par Moïse, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les fêtes, trois fois l’année, à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 8.13 (CAH) | Jour par jour ; il faisait des offrandes selon le précepte de Mosché, aux sabbaths, aux néoménies et aux solennités, trois fois par an, à la fête des gâteaux non levés, à la fête des semaines et à la fête des tentes. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 8.13 (GBT) | Pour y faire chaque jour des sacrifices selon l’ordonnance de Moïse, les jours de sabbat, les premiers jours du mois, les trois grandes fêtes de l’année, savoir : des Azymes, des Semaines et des Tabernacles. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 8.13 (PGR) | et il offrait l’ordinaire quotidien selon l’ordre de Moïse pour les sabbats, les nouvelles lunes et les fêtes, trois fois l’année, à la fête des azymes, et à la fête des semaines et à la fête des huttes. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 8.13 (LAU) | il offrait jour par jour ce qui était selon le commandement de Moïse, pour les sabbats, et les nouvelles lunes, et les assignations, trois fois l’an, à la fête des Pains sans levain, à la fête des Semaines et à la fête des Feuillées. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 8.13 (DBY) | offrant chaque jour ce qu’il fallait, selon le commandement de Moïse, pour les sabbats, et pour les nouvelles lunes, et pour les jours solennels, trois fois par an, à la fête des pains sans levain, et à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 8.13 (TAN) | en se conformant au rite de chaque jour, il les offrait, selon les prescriptions de Moïse, les jours du Sabbat et des néoménies et aux fêtes qui se suivent trois fois par an, à la fête des Azymes, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 8.13 (VIG) | pour y offrir chaque jour des sacrifices selon l’ordonnance de Moïse, les jours de sabbat, les premiers jours du mois (aux calendes), les trois grandes fêtes de l’année, savoir : celle (la solennité) des azymes, celle des semaines et celle des tabernacles. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 8.13 (FIL) | pour y offrir chaque jour des sacrifices selon l’ordonnance de Moïse, les jours de sabbat, les premiers jours du mois, les trois grandes fêtes de l’année, savoir : celle des Azymes, celle des Semaines et celle des Tabernacles. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 8.13 (CRA) | offrant chaque jour ce qui était prescrit par Moïse, ainsi qu’aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, trois fois l’année, à la fête des azymes, à la fête des semaines et à la fête des tabernacles. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 8.13 (BPC) | se conformant à la prescription de Moïse d’offrir les holocaustes qui convenaient à chaque jour, aux sabbats, aux nouvelles lunes, aux solennités, trois fois l’an, à la fête des Azymes, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 8.13 (AMI) | pour y offrir chaque jour des sacrifices selon l’ordonnance de Moïse, les jours de sabbat, les premiers jours du mois, les trois grandes fêtes de l’année, savoir : celle des azymes, celle des semaines et celle des tabernacles. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 8.13 (LXX) | καὶ κατὰ τὸν λόγον ἡμέρας ἐν ἡμέρᾳ τοῦ ἀναφέρειν κατὰ τὰς ἐντολὰς Μωυσῆ ἐν τοῖς σαββάτοις καὶ ἐν τοῖς μησὶν καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἀζύμων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἑβδομάδων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν σκηνῶν. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 8.13 (VUL) | ut per singulos dies offerretur in eo iuxta praeceptum Mosi in sabbatis et in kalendis et in festis diebus ter per annum id est in sollemnitate azymorum et in sollemnitate ebdomadarum et in sollemnitate tabernaculorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 8.13 (SWA) | kadiri ilivyohitajiwa huduma ya kila siku, akitoa sawasawa na amri ya Musa, siku za sabato, na za mwezi mpya, na za sikukuu zilizoamriwa, mara tatu kila mwaka, yaani, sikukuu ya mikate isiyochachwa, na sikukuu ya majuma, na sikukuu ya vibanda. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 8.13 (BHS) | וּבִדְבַר־יֹ֣ום בְּיֹ֗ום לְהַעֲלֹות֙ כְּמִצְוַ֣ת מֹשֶׁ֔ה לַשַּׁבָּתֹות֙ וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים וְלַמֹּ֣ועֲדֹ֔ות שָׁלֹ֥ושׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה בְּחַ֧ג הַמַּצֹּ֛ות וּבְחַ֥ג הַשָּׁבֻעֹ֖ות וּבְחַ֥ג הַסֻּכֹּֽות׃ |