Esdras 2.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 2.30 (LSG) | les fils de Magbisch, cent cinquante-six ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 2.30 (NEG) | les fils de Magbisch, cent cinquante-six ; |
Segond 21 (2007) | Esdras 2.30 (S21) | les hommes originaires de Magbish, 156 ; |
Louis Segond + Strong | Esdras 2.30 (LSGSN) | les fils de Magbisch, cent cinquante-six ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 2.30 (BAN) | Fils de Magbis, cent cinquante-six. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 2.30 (SAC) | les enfants de Megbis, cent cinquante-six ; |
David Martin (1744) | Esdras 2.30 (MAR) | Les enfants de Magbis, cent cinquante-six. |
Ostervald (1811) | Esdras 2.30 (OST) | Les enfants de Magbish, cent cinquante-six ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 2.30 (CAH) | Les fils de Magbish, cent cinquante-six. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 2.30 (GBT) | Fils de Megbis : cent cinquante-six. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 2.30 (PGR) | les fils de Magbis, cent cinquante-six ; |
Lausanne (1872) | Esdras 2.30 (LAU) | les fils de Magbisch, cent cinquante-six ; |
Darby (1885) | Esdras 2.30 (DBY) | les fils de Magbish, cent cinquante-six ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 2.30 (TAN) | les enfants de Magbich cent cinquante-six ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 2.30 (VIG) | Les fils de Megbis, cent cinquante-six. |
Fillion (1904) | Esdras 2.30 (FIL) | Les fils de Megbis, cent cinquante-six. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 2.30 (CRA) | les fils de Megbis, cent cinquante-six ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 2.30 (BPC) | les fils de Magbis, cent cinquante-six ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 2.30 (AMI) | Les enfants de Megbis, cent cinquante-six. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 2.30 (LXX) | υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ. |
Vulgate (1592) | Esdras 2.30 (VUL) | filii Megbis centum quinquaginta sex |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 2.30 (SWA) | Watu wa Magbishi, mia moja hamsini na sita. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 2.30 (BHS) | בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ מֵאָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ ס |