Esdras 2.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 2.4 (LSG) | les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 2.4 (NEG) | les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze ; |
Segond 21 (2007) | Esdras 2.4 (S21) | de Shephathia, 372 ; |
Louis Segond + Strong | Esdras 2.4 (LSGSN) | les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 2.4 (BAN) | Fils de Séphatia, trois cent soixante-douze. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 2.4 (SAC) | les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze ; |
David Martin (1744) | Esdras 2.4 (MAR) | Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze. |
Ostervald (1811) | Esdras 2.4 (OST) | Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 2.4 (CAH) | Les fils de Schephatia, trois cent soixante-douze. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 2.4 (GBT) | Fils de Séphatia : trois cent soixante-douze. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 2.4 (PGR) | les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze ; |
Lausanne (1872) | Esdras 2.4 (LAU) | les fils de Schephatia, trois cent soixante-douze ; |
Darby (1885) | Esdras 2.4 (DBY) | les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 2.4 (TAN) | les enfants de Chefatia : trois cent soixante-douze ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 2.4 (VIG) | Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze. |
Fillion (1904) | Esdras 2.4 (FIL) | Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 2.4 (CRA) | les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 2.4 (BPC) | les fils de Sephatiah, trois cent soixante-douze ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 2.4 (AMI) | Les enfants de Saphatias, trois cent soixante-douze. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 2.4 (LXX) | υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο. |
Vulgate (1592) | Esdras 2.4 (VUL) | filii Sephetia trecenti septuaginta duo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 2.4 (SWA) | Wana wa Shefatia, mia tatu sabini na wawili. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 2.4 (BHS) | בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס |