Esdras 2.43 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 2.43 (LSG) | Néthiniens : les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 2.43 (NEG) | Néthiniens : les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth, |
Segond 21 (2007) | Esdras 2.43 (S21) | En ce qui concerne les serviteurs du temple : les descendants de Tsicha, de Hasupha, de Thabbaoth, |
Louis Segond + Strong | Esdras 2.43 (LSGSN) | Néthiniens : les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 2.43 (BAN) | Les Néthiniens : Fils de Tsiha, fils de Hasupha, fils de Tabbaôth, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 2.43 (SAC) | Les Nathinéens : Les enfants de Siha, les enfants d’Hasupha, les enfants de Tabbaoth, |
David Martin (1744) | Esdras 2.43 (MAR) | Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth. |
Ostervald (1811) | Esdras 2.43 (OST) | Néthiniens : les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 2.43 (CAH) | Les nethinime : les fils de Tsi’ha, les fils de Hassoupha, les fils de Tabaoth. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 2.43 (GBT) | Les Nathinéens : fils de Siha, d’Hasupha, de Tabbaoth, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 2.43 (PGR) | les assujettis : les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth, |
Lausanne (1872) | Esdras 2.43 (LAU) | Assujettis : les fils de Tsika, les fils de Kasçoupha, les fils de Tabbaoth, |
Darby (1885) | Esdras 2.43 (DBY) | Nethiniens : les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 2.43 (TAN) | Les serviteurs [du temple] : les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 2.43 (VIG) | Nathinéens : les fils de Siha, les fils d’Hasupha, les fils de Tabbaoth, |
Fillion (1904) | Esdras 2.43 (FIL) | Nathinéens : les fils de Siha, les fils d’Hasupha, les fils de Tabbaoth, |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 2.43 (CRA) | Nathinéens : les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 2.43 (BPC) | Nathinéens : les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth, |
Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 2.43 (AMI) | Les Nathinéens : les enfants de Soha, les enfants d’Hasupha, les enfants de Tabbaoth, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 2.43 (LXX) | οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ. |
Vulgate (1592) | Esdras 2.43 (VUL) | Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 2.43 (SWA) | Wanethini; wana wa Siha, wana wa Hasufa, wana wa Tabaothi; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 2.43 (BHS) | הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֹֽות׃ |