Esdras 8.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 8.9 (LSG) | des fils de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 8.9 (NEG) | des fils de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ; |
Segond 21 (2007) | Esdras 8.9 (S21) | parmi les descendants de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui 218 hommes ; |
Louis Segond + Strong | Esdras 8.9 (LSGSN) | des fils de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 8.9 (BAN) | Des fils de Joab, Abadia, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 8.9 (SAC) | des enfants de Joab, Obédia, fils de Jahiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ; |
David Martin (1744) | Esdras 8.9 (MAR) | Des enfants de Joab, Habadia fils de Jéhiël, et avec lui deux cent dix-huit hommes ; |
Ostervald (1811) | Esdras 8.9 (OST) | Des enfants de Joab, Abdias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 8.9 (CAH) | Des fils de Ioab, Obadia, fils de Ie’hiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 8.9 (GBT) | Des fils de Joab, Obédia, fils de Jahiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 8.9 (PGR) | des fils de Joab, Obadia, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles ; |
Lausanne (1872) | Esdras 8.9 (LAU) | des fils de Joab, Abdias, fils de Jékiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ; |
Darby (1885) | Esdras 8.9 (DBY) | et des fils de Joab, Abdias, fils de Jekhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 8.9 (TAN) | parmi les enfants de Joab, Obadia, fils de Yehiël, et avec lui deux cent dix-huit mâles ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 8.9 (VIG) | Des fils de Joab, Obédia, fils de Jahiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes. |
Fillion (1904) | Esdras 8.9 (FIL) | Des fils de Joab, Obédia, fils de Jahiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 8.9 (CRA) | des fils de Joab, Obédias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 8.9 (BPC) | des fils de Joab, Obadias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 8.9 (LXX) | καὶ ἀπὸ υἱῶν Ιωαβ Αβαδια υἱὸς Ιιηλ καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιοι δέκα ὀκτὼ τὰ ἀρσενικά. |
Vulgate (1592) | Esdras 8.9 (VUL) | de filiis Ioab Obedia filius Iehihel et cum eo ducenti decem et octo viri |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 8.9 (SWA) | Wa wana wa Yoabu, Obadia, mwana wa Yehieli; na pamoja naye wanaume mia mbili na kumi na wanane. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 8.9 (BHS) | מִבְּנֵ֣י יֹואָ֔ב עֹבַדְיָ֖ה בֶּן־יְחִיאֵ֑ל וְעִמֹּ֕ו מָאתַ֛יִם וּשְׁמֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר הַזְּכָרִֽים׃ ס |