Néhémie 11.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 11.30 (LSG) | à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s’établirent depuis Beer Schéba jusqu’à la vallée de Hinnom. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 11.30 (NEG) | à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s’établirent depuis Beer-Schéba jusqu’à la vallée de Hinnom. |
Segond 21 (2007) | Néhémie 11.30 (S21) | à Zanoach, Adullam et les villages voisins, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les bourgades qui en dépendaient. Leur zone d’habitation s’étendait de Beer-Shéba à la vallée de Hinnom. |
Louis Segond + Strong | Néhémie 11.30 (LSGSN) | à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s’établirent depuis Beer-Schéba jusqu’à la vallée de Hinnom. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 11.30 (BAN) | Zanoah, Adullam et leurs bourgs, Lakis et ses territoires, Azéka et les villes de son ressort et ils s’établirent depuis Béerséba jusqu’à la vallée de Hinnom. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 11.30 (SAC) | dans Zanoa, dans Odollam et dans leurs villages, dans Lachis et ses dépendances, dans Azéca et ses dépendances : et ils demeurèrent depuis Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom. |
David Martin (1744) | Néhémie 11.30 (MAR) | À Zanoah, à Hadullam, et dans leurs bourgades ; à Lakis, et dans ses territoires ; et à Hazeka, et dans les lieux de son ressort. Et ils habitèrent depuis Béer-Sébah jusqu’à la vallée de Hinnom. |
Ostervald (1811) | Néhémie 11.30 (OST) | À Zanoach, à Adullam et dans leurs villages ; à Lakis et dans ses territoires ; et à Azéka et dans les lieux de son ressort ; ils habitèrent depuis Béer-Shéba jusqu’à la vallée de Hinnom. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 11.30 (CAH) | Zanoa’h, Adoullame et leurs bourgs, Lachesch et ses champs, Azek et ses dépendances ; et ils campèrent depuis Beer-Scheba jusqu’à la vallée de Hinnome. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 11.30 (GBT) | Dans Zanoa, dans Odollam et leurs villages, dans Lachis et ses dépendances, dans Azéca et ses dépendances. Et ils demeurèrent depuis Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 11.30 (PGR) | Zanoah, Adullam et leurs bourgs, Lachis et ses campagnes, Azeca et ses annexes. Et ils s’établirent de Béerséba à la vallée de Hinnom. |
Lausanne (1872) | Néhémie 11.30 (LAU) | Zanoah, Adullam et leurs villages, Lakis et ses champs, Azéka et les lieux de son ressort. Et ils campèrent depuis Béer-schéba jusqu’à la vallée de Hinnom. |
Darby (1885) | Néhémie 11.30 (DBY) | Zanoakh, Adullam et leurs hameaux, Lakis et ses campagnes, Azéka et les villages de son ressort ; et ils demeurèrent depuis Beër-Shéba jusqu’à la vallée de Hinnom. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 11.30 (TAN) | Zanoah, Adoullam et leurs villages, Lakhich avec sa banlieue, Azêka avec ses dépendances ; ils occupaient donc le pays depuis Beer Sheva jusqu’à la vallée de Hinnom. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 11.30 (VIG) | à Zanoa, à Odollam et dans leurs villages, à Lachis et dans ses dépendances (contrées), à Azéca et dans ses dépendances (filles). Et ils habitèrent depuis Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom. |
Fillion (1904) | Néhémie 11.30 (FIL) | à Zanoa, à Odollam et dans leurs villages, à Lachis et dans ses dépendances, à Azéca et dans ses dépendances. Et ils habitèrent depuis Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 11.30 (CRA) | à Zanoé, à Odollam et dans leurs villages, à Lachis et dans son territoire, à Azéca et dans les villes de sa dépendance. Ils s’établirent depuis Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 11.30 (BPC) | à Zanoé, à Odollam et dans leurs villages, à Lachis et dans ses territoires, à Azéca et dans les villes de sa dépendance. Ils s’établirent depuis Bersabée jusqu’à la vallée de l’Ennom. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 11.30 (AMI) | dans Zanoé, dans Odollam, et dans leurs villages, dans Lachis et ses dépendances, dans Azéca et ses dépendances. Et ils demeurèrent depuis Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 11.30 (LXX) | καὶ ἐπαύλεις αὐτῶν Λαχις καὶ ἀγροὶ αὐτῆς καὶ παρενεβάλοσαν ἐν Βεηρσαβεε. |
Vulgate (1592) | Néhémie 11.30 (VUL) | Zanoa Odollam et villis earum Lachis et regionibus eius Azeca et filiabus eius et manserunt in Bersabee usque ad vallem Ennom |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 11.30 (SWA) | Zanoa, Adulamu na vijiji vyake, Lakishi na mashamba yake, Azeka na vijiji vyake. Hivyo wakatua toka Beer-sheba mpaka bonde la Hinomu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 11.30 (BHS) | זָנֹ֤חַ עֲדֻלָּם֙ וְחַצְרֵיהֶ֔ם לָכִישׁ֙ וּשְׂדֹתֶ֔יהָ עֲזֵקָ֖ה וּבְנֹתֶ֑יהָ וַיַּחֲנ֥וּ מִבְּאֵֽר־שֶׁ֖בַע עַד־גֵּֽיא־הִנֹּֽם׃ |