Néhémie 11.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 11.6 (LSG) | Total des fils de Pérets qui s’établirent à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants. — |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 11.6 (NEG) | Total des fils de Pérets qui s’établirent à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants. |
Segond 21 (2007) | Néhémie 11.6 (S21) | Nombre total des descendants de Pérets qui se sont installés à Jérusalem : 468 hommes vaillants. |
Louis Segond + Strong | Néhémie 11.6 (LSGSN) | Total des fils de Pérets qui s’établirent à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 11.6 (BAN) | Tous les fils de Pérets qui habitaient à Jérusalem étaient au nombre de quatre cent soixante-huit hommes vaillants. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 11.6 (SAC) | tous les enfants de Pharès qui demeurèrent dans Jérusalem, étaient au nombre de quatre cent soixante-huit, tous hommes forts et courageux. |
David Martin (1744) | Néhémie 11.6 (MAR) | Tous ceux-là étaient enfants de Pharès, qui s’habituèrent à Jérusalem, quatre cent soixante-huit, vaillants hommes. |
Ostervald (1811) | Néhémie 11.6 (OST) | Total des enfants de Pharets, qui s’établirent à Jérusalem, quatre cent soixante-huit vaillants hommes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 11.6 (CAH) | Tous les fils de Peretz qui demeuraient à Ierouschalaïme (étaient) quatre cent soixante-huit, hommes forts. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 11.6 (GBT) | Tous les enfants de Pharès qui demeurèrent à Jérusalem, au nombre de quatre cent soixante-huit, hommes forts et courageux. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 11.6 (PGR) | Tous les fils de Pérets domiciliés à Jérusalem étaient au nombre de quatre cent soixante-huit, hommes vaillants. |
Lausanne (1872) | Néhémie 11.6 (LAU) | Total des fils de Pérets qui habitaient à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants. |
Darby (1885) | Néhémie 11.6 (DBY) | Tous les fils de Pérets qui habitèrent à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 11.6 (TAN) | Tous les descendants de Péreç, établis à Jérusalem, étaient au nombre de quatre-cent soixante-huit, [tous] hommes vaillants. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 11.6 (VIG) | Tous les (ces) fils de Pharès qui s’établirent à Jérusalem étaient au nombre de quatre cent soixante-huit, tous hommes vaillants. |
Fillion (1904) | Néhémie 11.6 (FIL) | Tous les fils de Pharès qui s’établirent à Jérusalem étaient au nombre de quatre cent soixante-huit, tous hommes vaillants. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 11.6 (CRA) | Total des fils de Pharès qui s’établirent à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 11.6 (BPC) | Total des fils de Pharès qui s’établirent à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 11.6 (AMI) | tous les enfants de Pharès qui demeurèrent dans Jérusalem étaient au nombre de quatre cent soixante-huit, tous hommes forts et courageux. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 11.6 (LXX) | πάντες υἱοὶ Φαρες οἱ καθήμενοι ἐν Ιερουσαλημ τετρακόσιοι ἑξήκοντα ὀκτὼ ἄνδρες δυνάμεως. |
Vulgate (1592) | Néhémie 11.6 (VUL) | omnes filii Phares qui habitaverunt in Hierusalem quadringenti sexaginta octo viri fortes |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 11.6 (SWA) | Wana wa Peresi wote waliokaa Yerusalemu walikuwa watu mia nne sitini na wanane, mashujaa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 11.6 (BHS) | כָּל־בְּנֵי־פֶ֕רֶץ הַיֹּשְׁבִ֖ים בִּירוּשָׁלִָ֑ם אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֛ות שִׁשִּׁ֥ים וּשְׁמֹנָ֖ה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃ ס |