Néhémie 8.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 8.4 (LSG) | Esdras, le scribe, était placé sur une estrade de bois, dressée à cette occasion. Auprès de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Schéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche, Pedaja, Mischaël, Malkija, Haschum, Haschbaddana, Zacharie et Meschullam. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 8.4 (NEG) | Esdras, le scribe, était placé sur une estrade de bois, dressée à cette occasion. Auprès de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Schéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche, Pedaja, Mischaël, Malkija, Haschum, Haschbaddana, Zacharie et Meschullam. |
Segond 21 (2007) | Néhémie 8.4 (S21) | Le scribe Esdras se tenait debout sur une estrade en bois, fabriquée pour l’occasion. À côté de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Shéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche Pedaja, Mishaël, Malkija, Hashum, Hashbaddana, Zacharie et Meshullam. |
Louis Segond + Strong | Néhémie 8.4 (LSGSN) | Esdras, le scribe , était placé sur une estrade de bois, dressée à cette occasion. Auprès de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Schéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche, Pedaja, Mischaël, Malkija, Haschum, Haschbaddana, Zacharie et Meschullam. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 8.4 (BAN) | Et Esdras le scribe se tenait sur une estrade de bois, faite pour la circonstance, et à côté de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia et Schéma et Anaïa et Urie et Hilkija et Maaséia, et à sa gauche Pédaïa et Misaël et Malkija et Hasum et Hasbaddana et Zacharie-Mésullam. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 8.4 (SAC) | Esdras, docteur de la loi, se tint debout sur une estrade de bois qu’il avait faite pour parler devant le peuple : Mathathias, Seméia, Ania, Uria, Helcia et Maasia étaient à sa droite ; et Phadaïa, Misaël, Melchia, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam étaient à sa gauche. |
David Martin (1744) | Néhémie 8.4 (MAR) | Ainsi Esdras le Scribe se tint debout sur un lieu éminent bâti de bois, qu’on avait dressé pour cela ; et il avait auprès de lui Mattitia, Sémah, Hanaja, Urija, Hilkija et Mahaséja, à sa main droite ; et à sa gauche étaient Pédaja, Misaël, Malkija, Hasum, Hasbadduna, Zacharie, et Mésullam. |
Ostervald (1811) | Néhémie 8.4 (OST) | Esdras, le scribe, se tenait sur une estrade de bois, qu’on avait dressée pour cela ; et il avait auprès de lui, à sa main droite, Matthithia, Shéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja ; et à sa gauche, Pédaja, Mishaël, Malkija, Hashum, Hash-baddana, Zacharie et Méshullam. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 8.4 (CAH) | Ezra le docteur se plaça sur une estrade de bois qu’on avait faite pour la circonstance, Mattitya, Schema, Anaya, Ouriah, ’Hilkiah et Maasseiah se placèrent près de lui, à sa droite ; et à sa gauche, Pedaiah, Mischael, Malkiah, ’Haschoume, ’Haschbadanah, |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 8.4 (GBT) | Esdras, docteur de la loi, se tint debout sur un marchepied de bois qu’il avait fait pour parler au peuple. Mathathias, Séméia, Ania, Uria, Helcia et Maasia étaient à sa droite ; Phadaïa, Misaël, Melchia, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam étaient à sa gauche. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 8.4 (PGR) | Et Esdras, le Scribe, se tenait sur une estrade en bois qu’on avait faite pour cet objet. Et à côté de lui se tenaient Matthithia et Sema et Anaïa et Uri et Hilkia et Maaseïa à sa droite ; et à sa gauche étaient Pedaïa et Misaël et Malchiia et Hasum et Hasbaddana, Zacharie, Mesullam. |
Lausanne (1872) | Néhémie 8.4 (LAU) | Et Esdras, le scribe, se tenait sur une tour de bois qu’on avait faite pour l’occasion{Héb. pour l’affaire.} Et à côté de lui se tenaient Mathithia, et Schéma, et Anaïa, et Urie, et Hilkia, et Maascéïa a sa droite, et à sa gauche Pédaïa, et Mischaël, et Malkija, et Kaschoum, et Hasçbadana, Zacharie [et] Meschoullam. |
Darby (1885) | Néhémie 8.4 (DBY) | Et Esdras, le scribe, se tenait sur une estrade de bois qu’on avait faite pour l’occasion ; et Matthithia, et Shéma, et Anaïa, et Urie, et Hilkija, et Maascéïa, se tenaient à côté de lui, à sa droite ; et à sa gauche, Pedaïa, et Mishaël, et Malkija, et Hashum, et Hashbaddana, Zacharie, et Meshullam. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 8.4 (TAN) | Ezra se tenait sur une estrade en bois, qu’on avait élevée pour la circonstance ; à côté de lui, à sa droite, étaient placés Matitia, Chéma, Anaïa, Ourla, Hilkia, Maassèya ; à sa gauche, Pedaïa, Michaël, Malkia, Hachoum, Hachbaddana, Zacharie, Mechoullam. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 8.4 (VIG) | Esdras, le scribe, se tint debout sur une estrade de bois qu’il avait faite pour parler au peuple. Mathathias, Séméia, Ania, Uria, Helcia et Maasia, étaient à sa droite ; et Phadaïa, Misaël, Melchia, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam, étaient à sa gauche. |
Fillion (1904) | Néhémie 8.4 (FIL) | Esdras, le scribe, se tint debout sur une estrade de bois qu’il avait faite pour parler au peuple. Mathathias, Séméia, Ania, Uria, Helcia et Maasia, étaient à sa droite; et Phadaïa, Misaël, Melchia, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam, étaient à sa gauche. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 8.4 (CRA) | Esdras le scribe se tenait sur une estrade de bois, dressée pour la circonstance ; et à côté de lui se tenaient, à sa droite, Mathatias, Séméïas, Anias, Urie, Helcias et Maasias ; et à sa gauche, Phadaïas, Misaël, Melchias, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 8.4 (BPC) | Esdras le scribe se tenait sur une estrade de bois, dressée pour l’occasion. Près de lui se tenaient : Mathathias, Sema, Anias, Urie, Helcias et Maasias, à sa droite ; et à sa gauche : Phédaïas, Misaël, Melchias, Hasum, Hasbadana, Zacharie, Mesollam. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 8.4 (AMI) | Esdras, docteur de la loi, se tenait debout sur une estrade de bois qu’il avait faite pour parler devant le peuple : Mathathias, Séméia, Ania, Urie, Helcias et Maasia étaient à sa droite ; et Phadaïa, Misaël, Melchia, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam étaient à sa gauche. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 8.4 (LXX) | καὶ ἔστη Εσδρας ὁ γραμματεὺς ἐπὶ βήματος ξυλίνου καὶ ἔστησαν ἐχόμενα αὐτοῦ Ματταθιας καὶ Σαμαιας καὶ Ανανιας καὶ Ουρια καὶ Ελκια καὶ Μαασαια ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ καὶ ἐξ ἀριστερῶν Φαδαιας καὶ Μισαηλ καὶ Μελχιας καὶ Ωσαμ καὶ Ασαβδανα καὶ Ζαχαριας καὶ Μοσολλαμ. |
Vulgate (1592) | Néhémie 8.4 (VUL) | stetit autem Ezras scriba super gradum ligneum quem fecerat ad loquendum et steterunt iuxta eum Matthathia et Sema et Ania et Uria et Helcia et Maasia ad dextram eius et ad sinistram Phadaia Misahel et Melchia et Asum et Asephdana Zaccharia et Mosollam |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 8.4 (SWA) | Naye Ezra, kuhani, akasimama juu ya mimbari ya mti, waliyokuwa wameifanya kwa kusudi hilo; na karibu naye wakasimama Matithia, na Shema, na Anaya, na Uria, na Hilkia, na Maaseya, mkono wake wa kuume; na mkono wake wa kushoto, Pedaya, na Misbaeli, na Malkiya, na Hashumu, na Hashbadani, na Zekaria, na Meshulamu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 8.4 (BHS) | וַֽיַּעֲמֹ֞ד עֶזְרָ֣א הַסֹּפֵ֗ר עַֽל־מִגְדַּל־עֵץ֮ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ לַדָּבָר֒ וַיַּֽעֲמֹ֣ד אֶצְלֹ֡ו מַתִּתְיָ֡ה וְשֶׁ֡מַע וַ֠עֲנָיָה וְאוּרִיָּ֧ה וְחִלְקִיָּ֛ה וּמַעֲשֵׂיָ֖ה עַל־יְמִינֹ֑ו וּמִשְּׂמֹאלֹ֗ו פְּ֠דָיָה וּמִֽישָׁאֵ֧ל וּמַלְכִּיָּ֛ה וְחָשֻׁ֥ם וְחַשְׁבַּדָּ֖נָה זְכַרְיָ֥ה מְשֻׁלָּֽם׃ פ |