Néhémie 9.22 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 9.22 (LSG) | Tu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrées, et ils possédèrent le pays de Sihon, roi de Hesbon, et le pays d’Og, roi de Basan. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 9.22 (NEG) | Tu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrées, et ils possédèrent le pays de Sihon, roi de Hesbon, et le pays d’Og, roi de Basan. |
Segond 21 (2007) | Néhémie 9.22 (S21) | Tu leur as donné des royaumes et des peuples que tu leur as attribués comme régions frontalières ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d’Og, le roi du Basan. |
Louis Segond + Strong | Néhémie 9.22 (LSGSN) | Tu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrées, et ils possédèrent le pays de Sihon, roi de Hesbon, et le pays d’Og, roi de Basan. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 9.22 (BAN) | Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrées ; et ils prirent possession du pays de Sihon et du pays du roi de Hesbon et du pays de Og, roi de Basan ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 9.22 (SAC) | Vous leur avez donné les royaumes et les peuples, et vous leur avez partagé les terres par sort ; et ils ont possédé le pays de Séhon, c’est-à-dire, le pays du roi d’Hésébon, et le pays d’Og, roi de Basan. |
David Martin (1744) | Néhémie 9.22 (MAR) | Et tu leur donnas les Royaumes et les peuples, et les leur partageas par contrées ; car ils ont possédé le pays de Sihon, [savoir] le pays du Roi de Hesbon, et le pays de Hog, Roi de Basan. |
Ostervald (1811) | Néhémie 9.22 (OST) | Tu leur donnas des royaumes et des peuples, que tu leur partageas par contrées ; ils possédèrent le pays de Sihon, le pays du roi de Hesbon, et le pays d’Og, roi de Bassan. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 9.22 (CAH) | Et tu leur as donné des royaumes et des peuples que tu leur as partagés par contrées, et ils prirent possession du pays de Si’hone, du pays du roi de ’Heschbone, et du pays d’Og, roi de Baschane. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 9.22 (GBT) | Vous leur avez donné les royaumes et les peuples, et vous leur avez partagé les terres par le sort ; et ils ont possédé le pays de Séhon, le pays du roi d’Hésébon, et le pays d’Og, roi de Basan. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 9.22 (PGR) | Et tu leur livras des royaumes et des peuples, et tu les répartis dans tous les sens ; et ils conquirent le pays de Sihon, et le pays du roi de Hesbon, et le pays de Og, roi de Basan. |
Lausanne (1872) | Néhémie 9.22 (LAU) | Tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrées{Héb. par coins.} et ils possédèrent la terre de Sikon et la terre du roi de Hesçbon, et la terre d’Og, roi de Basçan. |
Darby (1885) | Néhémie 9.22 (DBY) | Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrées, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d’Og, roi de Basan. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 9.22 (TAN) | Tu leur livras des royaumes et des peuples, que tu leur répartis dans toute direction, et ils prirent possession du pays de Sihôn, du pays du roi de Hesbôn et du pays d’Og, roi de Basan. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 9.22 (VIG) | Vous leur avez donné les royaumes et les peuples, que vous leur avez partagés par le sort ; et ils ont possédé le pays de Séhon, le pays du roi d’Hésébon et le pays d’Og, roi de Basan. |
Fillion (1904) | Néhémie 9.22 (FIL) | Vous leur avez donné les royaumes et les peuples, que Vous leur avez partagés par le sort; et ils ont possédé le pays de Séhon, le pays du roi d’Hésébon et le pays d’Og, roi de Basan. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 9.22 (CRA) | « Vous leur avez livré des royaumes et des peuples, dont vous partageâtes entre eux les territoires ; et ils possédèrent le pays de Séhon, le pays du roi d’Hésébon, et le pays d’Og, roi de Basan. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 9.22 (BPC) | Vous leur livrâtes des royaumes et des peuples, et vous leur distribuâtes pour leur part et ils possédèrent le pays de Séhon, roi d’Hésébon, et le pays d’Og, roi de Basan. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 9.22 (AMI) | Vous leur avez donné les royaumes et les peuples, et vous leur avez partagé les terres au sort ; et ils ont possédé le pays de Séhon, c’est-à-dire le pays du roi d’Hésébon, et le pays d’Og, roi de Basan. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 9.22 (LXX) | καὶ ἔδωκας αὐτοῖς βασιλείας καὶ λαοὺς καὶ διεμέρισας αὐτοῖς καὶ ἐκληρονόμησαν τὴν γῆν Σηων βασιλέως Εσεβων καὶ τὴν γῆν Ωγ βασιλέως τοῦ Βασαν. |
Vulgate (1592) | Néhémie 9.22 (VUL) | et dedisti eis regna et populos et partitus es eis sortes et possederunt terram Seon et terram regis Esebon et terram Og regis Basan |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 9.22 (SWA) | Pamoja na hayo ukawapa falme na taifa za watu, ulizowagawia sawasawa na mafungu yao; hivyo wakaimiliki nchi ya Sihoni, naam, nchi yake mfalme wa Heshboni, na nchi ya Ogu, mfalme wa Bashani. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 9.22 (BHS) | וַתִּתֵּ֨ן לָהֶ֤ם מַמְלָכֹות֙ וַעֲמָמִ֔ים וַֽתַּחְלְקֵ֖ם לְפֵאָ֑ה וַיִּֽירְשׁ֞וּ אֶת־אֶ֣רֶץ סִיחֹ֗ון וְאֶת־אֶ֨רֶץ֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֔ון וְאֶת־אֶ֖רֶץ עֹ֥וג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָֽׁן׃ |