Esther 4.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esther 4.15 (LSG) | Esther envoya dire à Mardochée : |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esther 4.15 (NEG) | Esther envoya dire à Mardochée : |
Segond 21 (2007) | Esther 4.15 (S21) | Esther fit répondre à Mardochée : |
Louis Segond + Strong | Esther 4.15 (LSGSN) | Esther envoya dire à Mardochée : |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esther 4.15 (BAN) | Et Esther fit répondre à Mardochée : |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esther 4.15 (SAC) | Esther envoya faire cette réponse à Mardochée : |
David Martin (1744) | Esther 4.15 (MAR) | Alors Esther dit qu’on fit cette réponse à Mardochée : |
Ostervald (1811) | Esther 4.15 (OST) | Alors Esther dit qu’on fît cette réponse à Mardochée : |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esther 4.15 (CAH) | Esther dit qu’on répondît à Mordechaï : |
Grande Bible de Tours (1866) | Esther 4.15 (GBT) | Esther envoya porter cette réponse à Mardochée : |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esther 4.15 (PGR) | Et Esther dit en réponse à Mardochée : |
Lausanne (1872) | Esther 4.15 (LAU) | Et Esther dit de faire [cette] réponse à Mardochée : |
Darby (1885) | Esther 4.15 (DBY) | Et Esther dit de répondre à Mardochée : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esther 4.15 (TAN) | Alors Esther fit porter cette réponse à Mardochée : |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esther 4.15 (VIG) | Alors Esther fit faire de nouveau cette réponse à Mardochée : |
Fillion (1904) | Esther 4.15 (FIL) | Alors Esther fit faire de nouveau cette réponse à Mardochée: |
Auguste Crampon (1923) | Esther 4.15 (CRA) | Esther fit répondre à Mardochée : |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esther 4.15 (BPC) | Esther fit répondre à Mardochée : |
Amiot & Tamisier (1950) | Esther 4.15 (AMI) | Esther envoya faire cette réponse à Mardochée : |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esther 4.15 (LXX) | καὶ ἐξαπέστειλεν Εσθηρ τὸν ἥκοντα πρὸς αὐτὴν πρὸς Μαρδοχαῖον λέγουσα. |
Vulgate (1592) | Esther 4.15 (VUL) | rursumque Hester haec Mardocheo verba mandavit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esther 4.15 (SWA) | Basi Esta akawatuma ili wamjibu Mordekai, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esther 4.15 (BHS) | וַתֹּ֥אמֶר אֶסְתֵּ֖ר לְהָשִׁ֥יב אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃ |