Job 42.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Job 42.1 (LSG) | Job répondit à l’Éternel et dit : |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Job 42.1 (NEG) | Job répondit à l’Éternel et dit : |
Segond 21 (2007) | Job 42.1 (S21) | Job répondit à l’Éternel : |
Louis Segond + Strong | Job 42.1 (LSGSN) | Job répondit à l’Éternel et dit : |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Job 42.1 (BAN) | Job répondit à l’Éternel et dit : |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Job 42.1 (SAC) | Job répondit au Seigneur, et lui dit : |
David Martin (1744) | Job 42.1 (MAR) | Alors Job répondit à l’Éternel, et dit : |
Ostervald (1811) | Job 42.1 (OST) | Alors Job répondit à l’Éternel, et dit : |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Job 42.1 (CAH) | Iyob répond à Iehovah et dit : |
Grande Bible de Tours (1866) | Job 42.1 (GBT) | Job répondit au Seigneur, et dit : |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Job 42.1 (PGR) | Et Job répondit à l’Éternel et dit : |
Lausanne (1872) | Job 42.1 (LAU) | Et Job répondit à l’Éternel et dit : |
Darby (1885) | Job 42.1 (DBY) | Et Job répondit à l’Éternel et dit : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Job 42.1 (TAN) | Job répondit à l’Éternel et dit : |
Glaire et Vigouroux (1902) | Job 42.1 (VIG) | Job répondit au Seigneur, et dit : |
Fillion (1904) | Job 42.1 (FIL) | Job répondit au Seigneur, et dit: |
Auguste Crampon (1923) | Job 42.1 (CRA) | Job répondit à Yahweh et dit : |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Job 42.1 (BPC) | Et Job répondit à Yahweh, et dit : |
Amiot & Tamisier (1950) | Job 42.1 (AMI) | Job répondit au Seigneur, et lui dit : |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Job 42.1 (LXX) | ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει τῷ κυρίῳ. |
Vulgate (1592) | Job 42.1 (VUL) | respondens autem Iob Domino dixit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Job 42.1 (SWA) | Ndipo Ayubu akamjibu Bwana, na kusema. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Job 42.1 (BHS) | וַיַּ֖עַן אִיֹּ֥וב אֶת־יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃ |