Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.19

Psaumes 104.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 104.19 (LSG)Il a fait la lune pour marquer les temps ; le soleil sait quand il doit se coucher.
Psaumes 104.19 (NEG)Il a fait la lune pour marquer les temps ; Le soleil sait quand il doit se coucher.
Psaumes 104.19 (S21)Il a fait la lune pour marquer les temps ; le soleil sait quand il doit se coucher.
Psaumes 104.19 (LSGSN)Il a fait la lune pour marquer les temps ; Le soleil sait quand il doit se coucher.

Les Bibles d'étude

Psaumes 104.19 (BAN)Il a fait la lune pour marquer les temps ;
Le soleil connaît son coucher.

Les « autres versions »

Psaumes 104.19 (SAC)jusqu’à ce que sa parole fût accomplie. Il fut embrasé par la parole du Seigneur :
Psaumes 104.19 (MAR)Il a fait la lune pour les saisons, et le soleil connaît son coucher.
Psaumes 104.19 (OST)Il a fait la lune pour marquer les temps ; le soleil connaît son coucher.
Psaumes 104.19 (CAH)Il a fait la lune pour (régler) les temps, le soleil qui connaît (le lieu de) son coucher.
Psaumes 104.19 (GBT)Il a fait la lune pour marquer les temps ; le soleil connaît le moment de son coucher.
Psaumes 104.19 (PGR)Il créa la lune pour marquer les temps ; le soleil connaît son couchant.
Psaumes 104.19 (LAU)Il a fait la lune pour régler les saisons ; le soleil connaît son coucher.
Psaumes 104.19 (DBY)Il a fait la lune pour les saisons ; le soleil connaît son coucher.
Psaumes 104.19 (TAN)Il a fait la lune pour marquer les temps, le soleil connaît le terme de sa course.
Psaumes 104.19 (VIG)jusqu’à ce que sa parole fût accomplie. La parole du Seigneur l’enflamma.
Psaumes 104.19 (FIL)Il a fait la lune pour marquer les temps; * le soleil connaît l’heure de son coucher.
Psaumes 104.19 (SYN)L’Éternel a fait la lune pour marquer les temps, Ainsi que le soleil qui connaît l’heure de son déclin.
Psaumes 104.19 (CRA)Il a fait la lune pour marquer les temps,
et le soleil qui connaît l’heure de son coucher.
Psaumes 104.19 (BPC)Yahweh a fait la lune pour indiquer les temps, - et le soleil, qui connaît le moment de son coucher ;
Psaumes 104.19 (AMI)Il a fait la lune pour marquer les temps et les mois ; le soleil sait où il doit se coucher.

Langues étrangères

Psaumes 104.19 (LXX)μέχρι τοῦ ἐλθεῖν τὸν λόγον αὐτοῦ τὸ λόγιον κυρίου ἐπύρωσεν αὐτόν.
Psaumes 104.19 (VUL)donec veniret verbum eius eloquium Domini inflammavit eum
Psaumes 104.19 (SWA)Aliufanya mwezi kwa ajili ya nyakati, Jua latambua kuchwa kwake.
Psaumes 104.19 (BHS)עָשָׂ֣ה יָ֭רֵחַ לְמֹועֲדִ֑ים שֶׁ֝֗מֶשׁ יָדַ֥ע מְבֹואֹֽו׃