Psaumes 111.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 111.10 (LSG) | La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 111.10 (NEG) | La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 111.10 (S21) | La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui respectent ses décrets ont une raison saine. Sa gloire subsiste à perpétuité. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 111.10 (LSGSN) | La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 111.10 (BAN) | Resch. Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel. Schin. Elle donne une saine intelligence À tous ceux qui pratiquent [ses commandements]. Thav. Sa louange demeure à toujours. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 111.10 (SAC) | (Resh.) Le pécheur le verra, et en sera irrité : (Shin.) il grincera des dents, et séchera de dépit : (Thau.) le désir des pécheurs périra. |
David Martin (1744) | Psaumes 111.10 (MAR) | [Resh.] Ce qu’il y a de capital dans la sagesse c’est la crainte de l’Éternel : [Scin.] tous ceux qui s’adonnent à faire ce qu’elle prescrit sont bien sages ; [Thau.] sa louange demeure à perpétuité. |
Ostervald (1811) | Psaumes 111.10 (OST) | Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 111.10 (CAH) | Le commencement de la sagesse est la crainte de Dieu ; intelligence parfaite pour tous ceux qui s’y adonnent ; sa gloire subsiste éternellement. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 111.10 (GBT) | La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui se règlent sur cette crainte sont remplis d’une intelligence salutaire. La louange du Seigneur se perpétue dans les siècles des siècles |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 111.10 (PGR) | La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; qui s’y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement. |
Lausanne (1872) | Psaumes 111.10 (LAU) | Le commencement de la sagesse est la crainte de l’Éternel ; tous ceux qui s’y adonnent{Héb. qui les font.} ont une bonne intelligence. Sa louange subsiste à toujours. |
Darby (1885) | Psaumes 111.10 (DBY) | La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; tous ceux qui pratiquent ses préceptes auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 111.10 (TAN) | Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 111.10 (VIG) | Le pécheur le verra et s’irritera ; il grincera des dents et séchera de dépit ; le désir des pécheurs périra. |
Fillion (1904) | Psaumes 111.10 (FIL) | La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse. La vraie intelligence est en tous ceux qui agissent selon cette crainte. * Sa louange subsiste dans les siècles des siècles. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 111.10 (SYN) | La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse : Ceux qui observent ses lois sont vraiment sages. Sa louange subsiste éternellement. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 111.10 (CRA) | RESCH. La crainte de Yahweh est le commencement de la sagesse ; SCHIN. ceux-là sont vraiment intelligents, qui observent sa loi. THAV. Sa louange demeure à jamais. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 111.10 (BPC) | la plus haute sagesse, c’est la crainte de Yahweh ; Ils témoignent une intelligence droite, tous ceux qui lui obéissent, sa louange subsiste à jamais ! |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 111.10 (AMI) | RESH. La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse ; SHIN. tous ceux qui agissent conformément à cette crainte sont remplis d’une intelligence salutaire. THAU. Sa louange subsiste dans tous les siècles. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 111.10 (LXX) | ἁμαρτωλὸς ὄψεται καὶ ὀργισθήσεται τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ βρύξει καὶ τακήσεται ἐπιθυμία ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται. |
Vulgate (1592) | Psaumes 111.10 (VUL) | peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 111.10 (SWA) | Kumcha Bwana ndio mwanzo wa hekima, Wote wafanyao hayo wana akili njema, Sifa zake zakaa milele. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 111.10 (BHS) | רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה שֵׂ֣כֶל טֹ֖וב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם תְּ֝הִלָּתֹ֗ו עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ |