Psaumes 119.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.24 (LSG) | Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.24 (NEG) | Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.24 (S21) | Tes instructions font mon plaisir, ce sont mes conseillères. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.24 (LSGSN) | Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.24 (BAN) | Tes témoignages n’en sont pas moins mes délices, Les gens de mon conseil. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.24 (MAR) | Aussi tes témoignages [sont] mes plaisirs, [et] les gens de mon conseil. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.24 (OST) | Aussi tes témoignages sont mes plaisirs et les gens de mon conseil. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.24 (CAH) | Certes, tes témoignages sont mes délices ; ils sont mes conseillers. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.24 (GBT) | Vos préceptes sont le sujet de ma méditation, et la justice de vos ordonnances me tient lieu de conseil. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.24 (PGR) | tes ordres sont aussi mes délices et mes conseillers. Daleth. |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.24 (LAU) | Tes témoignages sont aussi mes délices, les gens de mon conseil. |
Darby (1885) | Psaumes 119.24 (DBY) | Tes témoignages sont aussi mes délices, les hommes de mon conseil. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.24 (TAN) | Oui, tes témoignages sont mes délices, mes meilleurs conseillers. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.24 (FIL) | Car Vos préceptes sont le sujet de ma méditation, * et Vos ordonnances me servent de conseil. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.24 (SYN) | Oui, tes enseignements font mes délices : Ils sont mes meilleurs conseillers. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.24 (CRA) | Oui, tes enseignements font mes délices, ce sont les hommes de mon conseil. DALETH. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.24 (BPC) | Oui, tes enseignements font mes délices, - ce sont eux que je prends pour conseil. |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.24 (AMI) | Car vos préceptes sont la source de mes délices, et vos ordonnances pleines de justice me tiennent lieu de conseil. DALETH |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.24 (SWA) | Shuhuda zako nazo ndizo furaha yangu, Na washauri wangu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.24 (BHS) | גַּֽם־עֵ֭דֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָ֗י אַנְשֵׁ֥י עֲצָתִֽי׃ |