Psaumes 119.60 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.60 (LSG) | Je me hâte, je ne diffère point D’observer tes commandements. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.60 (NEG) | Je me hâte, je ne diffère point D’observer tes commandements. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.60 (S21) | Je fais preuve d’empressement, je n’attends pas pour obéir à tes commandements. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.60 (LSGSN) | Je me hâte , je ne diffère point D’observer tes commandements. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.60 (BAN) | Je me suis hâté, je n’ai point différé De garder tes commandements. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.60 (MAR) | Je me suis hâté, je n’ai point différé à garder tes commandements. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.60 (OST) | Je me hâte, je ne diffère point d’observer tes commandements. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.60 (CAH) | Je me hâte, et je ne tarde pas à observer tes commandements. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.60 (GBT) | Je suis prêt, et je veux sans trouble garder vos préceptes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.60 (PGR) | Je me hâte, et ne diffère point d’observer tes commandements. |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.60 (LAU) | Je me hâte et je ne diffère point de garder tes commandements. |
Darby (1885) | Psaumes 119.60 (DBY) | Je me suis hâté, et je n’ai point différé de garder tes commandements. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.60 (TAN) | Je me suis empressé, sans perdre un moment, d’observer tes commandements. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.60 (FIL) | Je suis prêt, sans que rien puisse me troubler, * à garder Vos commandements. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.60 (SYN) | Je me hâte, je ne diffère point D’observer tes commandements. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.60 (CRA) | Je me hâte, je ne diffère point d’observer tes commandements. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.60 (BPC) | Sans hésiter, je m’empresse - d’obéir à tes commandements : |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.60 (AMI) | Je suis tout prêt, et je ne veux point différer ; je suis tout prêt à garder vos commandements. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.60 (SWA) | Nalifanya haraka wala sikukawia, Kuyatii maagizo yako. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.60 (BHS) | חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֹתֶֽיךָ׃ |