Psaumes 119.72 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.72 (LSG) | Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d’or et d’argent. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.72 (NEG) | Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d’or et d’argent. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.72 (S21) | Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche que 1 000 objets en or et en argent. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.72 (LSGSN) | Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d’or et d’argent. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.72 (BAN) | Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que des milliers de pièces d’or et d’argent. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.72 (MAR) | La Loi [que tu as prononcée] de ta bouche, m’[est] plus précieuse que mille [pièces] d’or ou d’argent. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.72 (OST) | La loi de ta bouche m’est plus précieuse que des milliers de pièces d’or et d’argent. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.72 (CAH) | L’enseignement de ta bouche vaut mieux pour moi que des milliers (de pièces) d’or et d’argent. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.72 (GBT) | La loi sortie de votre bouche me paraît bonne, plus précieuse que des monceaux d’or et d’argent. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.72 (PGR) | La loi qui sort de ta bouche a plus de prix pour moi que des milliers d’or et d’argent. Jod. |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.72 (LAU) | La loi de ta bouche me vaut mieux que des milliers de [pièces] d’or et d’argent. |
Darby (1885) | Psaumes 119.72 (DBY) | La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers de pièces d’or et d’argent. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.72 (TAN) | Plus précieux est pour moi l’enseignement de ta bouche que des monceaux de pièces d’or et d’argent. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.72 (FIL) | Mieux vaut pour moi la loi sortie de Votre bouche, * que des millions d’or et d’argent. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.72 (SYN) | Les enseignements de ta bouche sont plus précieux pour moi Que des milliers de pièces d’or et d’argent. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.72 (CRA) | Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche ; que des monceaux d’or et d’argent. YOD. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.72 (BPC) | Elle est bonne pour moi, la loi de tes lèvres, - plus que des monceaux d’or ou d’argent ! |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.72 (AMI) | La loi qui est sortie de votre bouche me paraît préférable à des monceaux d’or et d’argent. JOD |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.72 (SWA) | Sheria ya kinywa chako ni njema kwangu, Kuliko maelfu ya dhahabu na fedha. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.72 (BHS) | טֹֽוב־לִ֥י תֹֽורַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃ |